馬新簡體

馬新簡體

馬新簡體是指在馬來西亞和新加坡使用的簡體漢字。

介紹

《簡體字總表》(部分) 《簡體字總表》(部分)

新加坡:1969年公布第一批簡體字502個,除了67字(稱為“異體簡化字”),均與中國公布的簡化字相同。1974年,又公布《簡體字總表》,收簡體字2248個,包括了中國公布的所有簡化字,以及10箇中國尚未簡化的,如“要”、“窗”。1976年5月,頒布《簡體字總表》修訂本,刪除這10個簡化字和異體簡體字。

馬來西亞:1972年成立“馬來西亞簡化漢字委員會”,1981年出版《簡化漢字總表》。

所以說中國大陸簡體字和新加坡、馬來西亞的簡體字是有區別的,一些用詞、翻譯上與大陸簡體不同。

差異性

新加坡的《簡體字總表》與中國的《簡化字總表》不完全一致。有些外來名詞是有區別的,例如:“貝克漢姆”是大陸的叫法,而港澳叫“貝克漢”,台灣則叫“貝克漢”。

馬來西亞的《簡化漢字總表》亦與中國的《簡化字總表》不完全一致。

新加坡漢字

新加坡曾進行過漢字簡化。新加坡使用的漢字可分為三個時期:

1969年前:使用傳承漢字

1969年~1976年:頒布《簡體字表》,不同於中國的《漢字簡化方案》。

1976年後:頒布《簡體字總表》、《異體字表》和《新舊字形對照表》。

歷史

1969年《簡體字表》1969年《簡體字表》又稱502《簡體字表》、《502》,因該表審訂第一批共502個常用簡體字。表中計有11個新加坡特用的簡體字、38個與中國大陸簡化方式不同的簡體字、以及29個偏旁未簡化的簡體字。

現況

雖然新加坡官方採用簡體字,但民間仍然通行傳統字,街頭隨處可見使用傳統漢字的招牌。

舉例

與二簡字相同

要 →

信 → 伩

窗 → 囪

貌 → 皃

嘴 → 咀

留 → 畄

答 → 荅

覆 → 覄

算 → 祘

解 → 觧

剎 → 殺

與中國不同的簡化方式

註:部分非Unicode字被轉借及拆分,並以形旁註於括弧內。

檳 → 梹

撥 → 撥(右邊為発)

場 → 㘯

斗 → 斗(即未簡化)

讀 → 讀(右邊為上士下頭)

諫 → 諫(右邊為揀字右邊旁)

惡 → 悪

發 → 発

飛 → 飛(外飛里去)

廢 → 廃

無 → 無(丿一二厶)

蕪 → 蕪(艹丿一二厶)

撫 → 撫(扌丿一二厶)

復 → 覄

關 → 関(外邊為簡體門字頭)

國 → 囯

劃 → 㓰

開 → 開(外邊為簡體門字頭)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們