作品全文
北走長安道,征騎每經過。
戰垣臨八陣,旌門對兩和。
屯兵戍隴北,飲馬傍城阿。
雪深無復道,冰合不生波。
塵飛連陣聚,沙平騎跡多。
昏昏隴坻月,耿耿霧中河。
羽林猶角牴,將軍尚雅歌。
臨戎常拔劍,蒙險屢提戈。
秋風鳴馬首,薄暮欲如何。
註解
長安道:長安城的大道。舊喻名利場所。長安,古都名,在今陝西西安西北。
征騎:遠征的騎馬之人。
每:每每。常常,經常。
戰垣yuán:作戰用的矮牆。
八陣:八種戰陣。《雜兵書》:“八陣者,一曰方陣,二曰圓陣,三曰牝陣,四曰牡陣,五曰沖陣,六曰輪陣,七曰浮沮陣,八曰雁行陣。”唐李筌《神機制敵太白陰經·陣圖》:“天陣居乾為天門,地陣居坤為地門,風陣居巽為風門,雲陣居坎為雲門,飛龍居震為飛龍門,虎翼居兌為虎翼門,鳥翔居離為鳥翔門,蛇盤居艮為蛇盤門;天、地、風,云為四正,龍、虎、鳥、蛇為四奇,乾、坤、巽、坎為闔門,震、兌、離、艮為開門。”有說三國蜀諸葛亮所作八陣圖。
旌門:古代帝王出行或軍營,張帷幕為行宮,宮前樹旌旗為門,稱旌門。也稱旗門。
兩和:兵營左右門。《周禮·夏官·大司馬》:“以旌為左右和之門。”鄭玄註:“軍門曰和,今謂之壘門,立兩旌以為之。”
隴北:隴山以北地區。
傍:靠。臨近。
城阿:城牆的凹曲處。城角。阿,凹曲處。
復道:重複的道路。樓閣或懸崖間有上下兩重通道,稱復道。
冰合:冰水合封。冰封河水。
連陣:連續不斷的戰陣。軍陣相連呼應。
騎跡:騎馬的足跡。
隴坻dǐ:隴山的高地。隴山。
耿耿:光亮貌。反光貌。耿直貌。
羽林:羽林軍。謂盛多的羽葆。頭盔上的羽毛林立。
猶:就像。
角牴:牛角相牴。牴角。
尚:時尚。崇尚。尊崇,注重。
雅歌:伴以雅樂歌唱的詩歌。詩經里的詩歌。
臨戎:親臨戰陣;從軍。
蒙險:遭遇危險。蒙,遮蓋。承受。
馬首:馬的頭。馬首所向。指策馬前進。
薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。比喻人之將老,暮年。
欲:想要,將要。
欲如何:又怎樣。
作者簡介
王褒(前90年—前51年),蜀資中(今四川省資陽市雁江區崑崙鄉墨池壩)人。西漢時期著名的辭賦家,與揚雄並稱“淵雲”。王褒一生留下《洞簫賦》等辭賦16篇、《桐柏真人王君外傳》 1卷,明末收集有《王諫議集》十一篇。