顯現中的文學:美國華裔女性文學中跨文化的變遷

《顯現中的文學:美國華裔女性文學中跨文化的變遷》是2010 年南開大學出版社 出版的圖書,作者是唐蔚明。

基本信息

內容簡介

顯現中的文學顯現中的文學

《顯現中的文學:美國華裔女性文學中跨文化的變遷》集歷史語境、理論研究與文學閱讀實踐於一體,通過多方位地採納當今美國亞華裔文學及文化批評領域內外的研究理論——美國亞華裔移民史、族裔與後殖民主義文學及文化研究、文化翻譯、心理分析及女性主義理論——來著重解析橫跨20世紀後半世紀的美國華裔女性作家的作品,以及環繞著華裔文化認同及其文學所展示出的多維文化協商、抗爭和跨文化的變遷。與此同時,《顯現中的文學:美國華裔女性文學中跨文化的變遷》亦從多方位的女性主義視角出發,對這些女性作品中所反映出來的性別、種族、社會階層、時空及文化相交叉的女性問題進行了單一的解析。

作者簡介

蔚明,畢業於英國牛津大學,獲英文系英語語言文學博士學位、現代語言文學系女性研究學碩士學位,並獲有德國特里爾大學英語語言文學及漢學碩士學位。主要學術研究方向為亞華裔美國文學;文化翻譯理論;後殖民/世界英語文學;女性研究及文學。現任天津外國語學院英語學院英語語言文化與文學系教師、副教授。

目錄

Preface

Acknowledgements

Chapter One The Predicament of Culture: An Introductory Survey of the History of Asian and Chinese American Migration and Cultural Struggles

I. Internal Colonial "Racist Hate" and Neo-colonial "Racist Love":Racial Alienation and Abjection

The Irreducible Other——Internal Colonial Alienation:1850-1943

Asian Abjection——Neo-colonial "Racist Love": Post-1943

II. Structural Contradictions: the American Dilemma

III. Resistance andcomplicity: The Predicament of Asian and Chinese American Cultural Struggle

Chapter Two ThesubversiveOutsider Within: Towards a New

Perspective of Asian and Chinese American Literary-cultural Criticism

I. Unassimilability: History, Racialisation and Cultural Contestation and Transformation

Refraining Space:ambivalenceand Uncanny Cultural Doubling

Hybridising Time: Dual-dimensional Third Time-space and Cultural Reconfiguration

II. Straddling the Border: Rethinking the Politics of Asian and Chinese American Literary-cultural Criticism

III Chinese American Women's Writings: Living and Exploiting The Duality and Paradox

Chapter Three "Echo of a Cry": The Psychic Landscape of the

Cosmopolitan Ermigres in Diana Chang's The Frontiers of Love and Chuang Hua's Crossings

I.SchizophrenicMultiple Identities and Double Consciousness

II. Divided Colonial City and the Subject of theBorderlands: Diana Chang's The Frontiers of Love

III. Desire and Imagining in a "No Man's Land": Chuang Hua's Crossings

VI. Conclusion

Chapter FourMonstrosityof Translation: The Masquerade Dream Narratives of Fifth Chinese Daughter and Typical American

I. The Trope of Assimilation: De-mythologizing the Dream of Upward Mobility

II. The Masquerade Dream Narratives: Mimic (Wo)men in Fifth Chinese Daughter and Typical American

III. Seeing Double: Fragments and Chunks and Metonymic Displacement

IV. Conclusion

Chapter Five Transcultural Metamorphosis: Feminist Intersubjectivity,

Negotiation and Subversion in The Woman Warrior and The Bonesetter' s Daughter

I. Politicising the Mother-daughter Trope: Postulating an Intersubjective Space of Cross-cultural Negotiation

II. Multiple Intersections: the Cross-cultural Self-other Interaction

III. Leap to the Power of Language: Storytelling and Re-inscribing Gender, Ethnicity and Transcultural Identity

IV. Conclusion

Chapter Six Negotiating Cultural Identities and Differences

I. "The (Pre-)Emergent": Finding a Non-place of Neither One Nor Other Yet Both

II. Extra- and Intra-textual Negotiations: Rereading Chinese American Cultural Identity

III. Emergent Literature: Contestation and Interdependence

Selected Bibiliography

Index

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們