作品原文
題松汀驛
山色遠含空 ,蒼茫澤國東 。
海明先見日 ,江白迥聞風 。
鳥道高原去 ,人煙小徑通 。
那知舊遺逸 ,不在五湖中 。
注釋譯文
詞句注釋
⑴松汀驛:驛站名。在江蘇境內太湖的邊上。
⑵含:包含。空:指天空。
⑶蒼茫:形容無邊無際的樣子。澤國:形容水多的地方。唐李嘉祐《留別毗陵諸公》詩:“淒涼辭澤國,離亂到鄉山。”此指太湖及其吳中一帶。
⑷海:地面瀦水區域大而近陸地者稱海。內陸之水域大者亦稱海,此處指太湖,面積有2420平方公里。太湖又稱五湖。先見日:因東南近海故。
⑸江白:江水泛白波。迥:遠。
⑹鳥道:指僅容飛鳥通過的道路,比喻險峻狹窄的山路。南朝梁沈約《憫塗賦》:“依雲邊以知國,極鳥道以瞻家。”
⑺人煙:住戶的炊煙,泛指人家。古人烹飪時都以柴草為燃料,燃燒時會產生濃煙,所以見到炊煙就表示有人居住。三國魏曹植《送應氏二首》詩之一:“中野何蕭條,千里無人煙。”
⑻舊遺逸:舊日的隱逸之士。此指遺世獨立的老朋友。遺逸,隱士;遺才。唐方乾《題懸溜岩隱者居》詩:“見說公卿訪遺逸,逢迎亦是戴烏紗。”
⑼五湖:此指太湖。《國語·越語下》:“果興師而伐吳,戰於五湖。”韋昭註:“五湖,今太湖。”
白話譯文
無邊的山色,連線著遙遠的天空,東南的澤國,在蒼茫的煙波之中。
多么明亮的海水,托出一輪紅日,明鏡般的江水,風掀銀浪起濤聲。
山路險峻啊,只有飛鳥才能通過,人煙稀疏啊,連線著彎曲的小路。
隱居的舊友喲,你在澤國的何處?我跑遍了五湖,未尋到你的行蹤。
創作背景
這首詩是詩人到太湖找不到朋友,落腳在湖畔一個名叫松汀驛的驛站時,題在壁上的詩。張祜始居姑蘇(今江蘇蘇州),後隱居丹陽(今屬江蘇),其一生行跡主要在蘇南太湖附近一帶地方。
作品鑑賞
整體賞析
松汀驛只是太湖東岸邊上的一個供人宿食及停車置馬的小旅店,但卻美景無限,可見太湖的美名絕非虛傳。太湖古稱震澤、笠澤、五湖,面積古稱三萬六千頃。因為水秀山明,湖中水產豐富,所以開發得很早,在春秋時代就是吳王夫差打獵遊憩的地方。
此詩前六句描寫了山色、水光、東海日出、白浪濤聲,以及山間險峻的羊腸小道,用江南水鄉的特有景物構成了一幅氣象壯闊、風光明麗的風景畫。結尾二句意義不甚可解。唐汝詢解云:“因想世人皆以五湖為隱士棲逸之所,殊不知古時之遺逸,乃有不居五湖而在此中者。其意必有所指,地既無考,人亦宜闕。”因此他就說結句有含蓄,實則含蓄些什麼,他自己也說不出。吳昌祺在《刪訂唐詩解》中刪去了唐汝詢的解釋,批云:“其驛或在吳越間,故望五湖而意其有逸民。”後來屈復卻說:“言高原小徑,既通人煙,則遺逸斯在,而那知其不然也。”三家對結句的體會,都不相同。因為“那知”和“不在”的關係很不清楚。唐解“那知”為“豈知”,意為:豈知舊時隱士,不在五湖而在此地。吳解“那知”為“安知”,意為:怎么知道舊時的隱士不會在這五湖中呢?屈解“那知”亦為“豈知”,但是作肯定語氣。施蟄存則認為,這裡的“舊遺逸”指舊時隱士,可能就是范蠡。他把最後兩句的意思理解為:但恨如今的五湖中,已無范蠡可追隨。這末二句是從前面“人煙小徑通”的進一步聯想而來。“五湖遺逸”是整幅風景畫的一個構成部分。前六句是實寫,後二句是虛寫,虛實結合,給此詩帶來了想像的空間和餘味,而避免了板滯之嫌。
題目“松汀驛”,從來沒有人加注,不知在什麼地方。唐汝詢云:“驛之所在未詳,疑必依枕山陵,襟帶江海。其高原險絕,則為鳥道;其小徑幽僻,則通人煙。斯固隱淪之所藏乎?”唐汝詢、吳昌祺都是松江人,卻不敢構想這個“松汀驛”乃是“松江驛”之誤。在題詠旅途的唐詩中,沒有見過第二個“松汀驛”,而“松江驛”卻是常見的。許渾、竇鞏都有題松江驛詩。由吳入越,舟行必取道松江。松江驛在太湖之東,故詩云“蒼茫澤國東”。這個江字,大約很早已誤成汀字,故各本都作松汀,而無法在地理書中找到作注的資料,
名家點評
明代李攀龍、葉羲昂《唐詩直解》:三、四景妙,餘亦平。
明代李攀龍《唐詩選》:玉遮曰:“海明”句彩絕,警絕。
明代唐汝詢《唐詩解》:質淨渾雅。次聯峻爽,在四虛字。結更含蓄。大曆以前語。
明代周珽《唐詩選脈會通評林》:李夢陽曰:此作音響協而神氣王。蔣一梅曰:似金山寺作較勝。唐汝洵曰:次聯峻爽,在四虛字。結更含蓄,大曆以前語。唐解驛之所在未詳,疑必依枕山陵,襟帶江海,其高原險絕,小徑幽僻,斯固隱淪之所也。因想世人,皆以五湖為棲逸之所,殊不知古之遺逸,乃有不居五湖而在此中者。其意必有所指,地既無考,人亦宜闕。
清代范大士《歷代詩發》:莊雅有盛唐風格。
作者簡介
張祜(約785—849),唐代詩人。字承吉,清河東武城(今山東武城)人。初寓姑蘇,後至長安,辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南、江南。愛丹陽曲阿地,隱居以終。卒於大中(唐宣宗年號,847—860)年間。因詩揚名,以酒會友,酬酢往業,平生結識了不少名流顯官。然而由於性情孤傲,狂妄清高,使他多次受辟於節度使,淪為下僚。在其詩風沉靜渾厚,有隱逸之氣,但略顯不夠清新生動。有《張處士詩集》,《全唐詩》收其詩二卷。