雙語譯林·飛鳥集

圖書信息

出版社: 鳳凰出版傳媒集團,譯林出版社; 第1版(英漢對照) (2008年5月1日)
外文書名: Stray Birds
叢書名: 雙語譯林
平裝: 206頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 7544705765, 9787544705769
條形碼: 9787544705769
尺寸: 22.6 x 15.2 x 1.6 cm
重量: 322 g

作者簡介

泰戈爾(1861—1941),印度詩人、作家和社會活動家。出身加爾各答市的望族,沒有受過正規的學校教育,但在父兄的教導下,掌握了豐富的歷史、文學知識。14歲時就有詩作發表。1878年赴英留學,學習英國文學和西方音樂。1880年回國後專門從事文學活動。1913年獲諾貝爾文學獎,此後出訪了歐洲很多國家及中國、日本和蘇聯等。他在詩歌方面的主要作品有抒情詩集《暮歌》、《晨歌》、《金帆船》、《繽紛集》、《收穫集》、《吉檀迦利》、《園丁集》、《新月集》、《飛鳥集》和哲理短詩集《故事詩集》等。在小說方面的代表作有長篇小說《沉船》、《戈拉》、《家庭與世界》,中篇小說《兩姊妹》、《四個人》,短篇小說《河邊的台階》、《飢餓的石頭》等。另外,還有戲劇《國王》、《郵局》等。泰戈爾的創作融合了印度傳統和西方文學的有益成分,對印度現代文學的發展產生了很大影響。

內容簡介

《雙語譯林·飛鳥集》使青少年在閱讀過程中感受到不朽文學作品帶來的美的力量。名著名譯,值得恆久珍藏。泰戈爾是具有巨大世界影響的作家。他共寫了50多部詩集,被稱為“詩聖”。寫了12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本及大量文學、哲學、政治論著,並創作了1500多幅畫,諸寫了難以統計的眾多歌曲。文、史、哲、藝、政、經範疇幾乎無所不包,無所不精。他的作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運的強烈願望,描寫了他們不屈不撓的反抗鬥爭,充滿了鮮明的愛國主義和民主主義精神,同時又富有民族風格和民族特色,具有很高藝術價值,深受人民民眾喜愛。

媒體評論

他用英語,爐火純青地表達如詩的思緒,以至為敏感、清新和美麗的詩文,加入西方文學的殿堂。
——諾貝爾獎官方網站
他那高超和諧的人格,可以給我們不可計量的慰安,可以開發我們原來淤塞的心靈泉源,可以指示我們努力的方向與標準,可以糾正現代狂放瓷縱的反常行為,可以摩挲我們想見古人的憂心,可以消平我們過渡時期張皇的意義,可以使我們擴大同情與愛心,可以引導我們入完全的夢境。
——徐志摩
泰戈爾!謝謝你以快美的詩情,救治我天賦的悲感;謝謝你以卓越的哲理,慰藉我心靈的寂寞。
——冰心
好書,要能經得起時間的考驗。我藏書十萬冊,有些書不值得看;有些書已經過時,有些書寫得還沒我好。泰戈爾這本《飛鳥集》,成書已有92年,現在讀來,仍像是壯麗的日出,詩中散發的哲思,有如醍醐灌頂,令人茅塞頓開。
譯文非常用心,“解讀”幾近心領神會,這讓讀者更容易一探泰戈爾的心靈世界。不收藏這本書,很可惜。
——李敖(歷史學家、作家、政論家)

目錄

亞洲第一位諾貝爾獎得主——泰戈爾
譯序
飛鳥集
泰戈爾來華
泰戈爾與愛因斯坦談話錄
泰戈爾與威爾斯談話錄
譯者小傳

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們