雀勞利歌辭

這首詩被收入《樂府詩集》橫吹曲辭梁鼓角橫吹曲。橫吹曲原來是軍樂,主要以鼓角為樂器,故又稱鼓角橫吹曲。相傳漢橫吹曲始由張騫從西域傳入,李延年據西域胡樂更造新聲二十八曲。

作品信息

【作品名稱】雀勞利歌辭

【創作年代】南北朝

【作者姓名】無名氏

【文學體裁】七言古詩

作品原文

雀勞利歌辭雨雪霏霏雀勞利①,長嘴飽滿短嘴飢②。

作品注釋

①霏霏:形容雨雪下得很大。雀:特指麻雀,泛指小鳥。勞利:辛苦地覓食,尤指覓食時的喧叫聲。

②長嘴:喙長的鳥。短嘴:喙短的鳥。

作品譯文

雨雪紛紛下著,鳥雀們喧叫著到處辛苦地覓食。 長嘴的鳥雀吃的飽飽的而短嘴的鳥雀卻還是很飢餓。

作品賞析

這首詩被收入《樂府詩集》橫吹曲辭梁鼓角橫吹曲。橫吹曲原來是軍樂,主要以鼓角為樂器,故又稱鼓角橫吹曲。相傳漢橫吹曲始由張騫從西域傳入,李延年據西域胡樂更造新聲二十八曲。漢魏以來流傳的有《隴頭》、《關山月》等十八曲,但歌辭無存。又有梁鼓角橫吹曲二十余曲、六十餘首,是十六國及北朝前期北方樂歌流傳至南朝者。其中部分歌辭應是胡語,後譯成漢語,這些作品反映社會生活較廣闊,風格粗獷。後世文人亦時有擬作。 

此詩與《地驅樂歌》同為古樂府最短之篇章。僅二句十四字,生動地描繪出一幅大雪紛飛中鳥兒覓食的圖景,影射了社會上的不公平現象。其中“長嘴”、“短嘴”,顯有所喻,前者當指鑽營投機、手腕高明之輩,短嘴則是忠厚老實之人。前者“飽滿”而後者“飢”,諷刺之意,皆在弦外。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們