基本資料
很多人看到這往生見佛的條件,都知難而退,其實眾生確實是不可以少福德往生淨土的,但我們只要恆守十善,修六度,持大悲平等心而行梵行,便決定能與淨土相應。人人皆可為堯舜,同樣,“一切眾生皆有如來智慧相”,人人皆可作佛。只要常行諸善,並持念阿閦如來陀羅尼,及其名號,攝心為定,便能與阿閦佛果地功德感應,佛我不二,自他相應。就像《楞嚴經》所說,“如染香人,身有香氣,此則名曰,香光莊嚴”,進而成就無上正等正覺。這是釋迦牟尼佛金口論斷的,佛為“真語者、實語者、不妄語者、不異語者”,佛語絕對可信。我們當起發無上道心,堅勇求正覺。值得一提的是,釋尊時代著名的維摩詰居士就是從阿閦佛的妙喜世界轉生此土的。
而且過去阿閦菩薩說過,“願少善根者,聞我名號而歡喜,可處於我界女人胎中而生”。所以往生妙喜世界並不比生於極樂世界難,若與此土確實有緣,不妨修此法,只要歡喜信受,持佛名號,縱使少善根者,都能培植善根,投身其國。而且經中說“不能以少福得聞此佛名號”,說明能聞者本身就有無量善根,不可思議,並非少善根者。
重要事件
四門塔阿閦佛石雕佛頭幾經流轉終歸原位
據生活日報報導,阿閦佛石雕佛像位於濟南四門塔內東側。四門塔是我國現存最早的亭閣式單層石塔,因四面各有一拱門而得名。該塔興建於隋大業七年(公元611年),1961年被國務院公布為第一批全國重點文物保護單位。
塔內圍繞著塔心柱在東、西、南、北四面各有一尊石雕造像。四門塔、塔內造像與其附近的龍虎塔、千佛崖摩崖造像等組成了一組具有濃郁的隋唐時期佛教藝術風格的景觀,每年都吸引不少海內外學者、遊人前來遊覽、考察。1997年3月,阿閦佛佛首被犯罪分子盜走。案發後,我公安部門投入大量警力偵破,並先後將作案人員抓獲法辦,但佛首幾經輾轉已流失海外。
2002年年初,台灣法鼓山聖嚴法師收到幾位弟子捐贈的數年前在海外購得的一尊石雕佛頭像,經專家鑑定,這尊古石雕佛頭像即為山東濟南四門塔失盜的阿閦佛佛首。為促進兩岸學術及文化交流,展現歷史文物原貌,法鼓山文教基金會決定將其送還四門塔,使阿閦佛得以身首複合,重現昔日神采。(雍堅)
新聞資料:
四門塔千年佛頭從流轉到聚首
12月16日上午,台北法鼓山農禪寺。莊嚴、肅穆的大殿正在舉行“法鼓山捐贈山東四門塔隋代古石雕佛頭像儀式”。至此,山東四門塔千年石雕阿阿閦佛結束了身首異地、顛沛流離5載的歷史。
阿閦佛從身首分離、流轉異域到復歸原貌,述說了兩岸交流的殊勝法緣。
“他有生命”
2002年春天,台灣法鼓山文教及禪修體系創辦人聖嚴法師,收到幾位海外弟子捐贈數年前在海外購得的一尊古石雕佛頭像。
在初步斷定這尊佛像頭可能來自山東神通寺四門塔遺失的一尊佛像後,2002年聖嚴法師又請來山東大學美術考古研究所所長劉鳳君教授、四門塔風景區管理委員會副主任劉繼文進行鑑定。
他們分別從這尊佛頭的石質、雕刻技法、藝術效果、自然風化的程度,佛像的尺寸、被盜時所鋸的鋸痕等多方面作比對,發現它和四門塔現存的另三尊佛像具有同一時代的風格和類型特點,為山東濟南柳埠鎮神通寺隋代四門塔於1997年3月8日失竊文物——阿閦佛頭像。
神通寺位於山東省濟南市南部35公里的歷城柳埠鎮,始建於公元351年,時名朗公寺,是齊魯最早的佛教寺院,從東晉到隋唐,一直是山東地區的佛教中心地。至公元584年時更名為神通寺。幾經興廢的神通寺在風霜雨雪中已成歷史的陳跡,人們只能從不同時代、不同尺寸、雕刻精美的柱礎中,想像神通寺當年的精緻與輝煌。
神通寺周邊有很多文物古蹟,其中包括中國現存最古老的單層石塔——四門塔,盛唐雕刻藝術精華龍虎塔,極具宗教、藝術價值的千佛崖,造型獨特的九頂塔等等都是國家級重點保護文物。
四門塔位於神通寺遺址的東側,始建年代不詳。直到上世紀90年代初重修時,工作人員在塔頂內部拆下一塊拱板石,在上面發現刻有“大業七年造”(公元611年),同時在塔心柱內發現一個舍利函。
四門塔的塔心柱四面各有一尊主佛像及左右二尊菩薩和弟子,目前只剩下主佛。阿閦佛是四門塔塔心柱東面的佛像,西面是無量壽佛像,南面是寶生佛,北面是微妙聲佛,阿閦佛在梵語的字義是不動搖(Aksobhya),意為不動如來。
徵得共同捐贈人的同意後,法鼓山基金會決定舉行“流轉·聚首活動”,“讓佛頭回到佛身”,以法鼓山的義舉,喚起所有人對古蹟文明的尊重與維護。
《流轉·聚首——祈願山東四門塔阿閦佛重生》的展覽12月1日至15日在台北國父紀念館舉行,石雕像頭像作復歸佛身前的展出,台北民眾爭相前往,他們從阿閦佛頭像上領略到祖先虔誠的宗教情懷和巧奪天工的藝術造詣;更從石雕佛像重回佛身的故事中感受到保持承傳古文物是每個炎黃子孫的義務與責任。
靜觀人世1400年風雨滄桑的阿閦佛,慘遭割盜、流轉五載後,今天,終於要回家了。
詳細信息
阿閦如來滅除重罪陀羅尼
拿摩 巴嘎哇帝 阿觸比呀 達他嘎達呀
拿摩:皈依 巴嘎哇帝:世尊 阿觸(chu,第四聲)比呀:菩提心堅定不動如山,故為“不動”,還有無嗔恚之意
達他嘎達呀:如來
達(尼呀)他 嘎嘎尼 嘎嘎尼 路佳尼 路佳尼 朵盧雜尼 朵盧雜尼
嘎嘎尼:虛空 路佳尼:慧光遍照 朵路雜尼:破壞
達拉薩尼 達拉薩尼 缽拉帝哈那 缽拉帝哈那 薩瓦嘎馬
達拉薩尼:怖畏 缽拉帝哈那:障礙 薩瓦:一切 嘎馬;業
缽藍、缽拉、缽美 (司哇)哈
缽藍(缽拉):護持,即護惡不犯、持善不棄 (司哇)哈:成就
“拉”應該用升調讀,最好是發彈舌音。彈舌音:舌頭不要卷,輕微抬起來,觸及部分上牙齦,放鬆,借發音呼出來的氣流,吹彈舌頭表面。
“謎”在此處是形聲字,讀“mei”,所以注為“美”,它的意思是“我”。
這裡最後的“缽美”,其實是“缽藍(缽拉)、美”連讀而成的,有不同的版本在“美”前加念“覩(du)”,這“覩(du)”是“於”的意思。表達“護持、護持、護持於我,成就”的意思,事實上“覩”字可不讀,因只是句子格式變了,意思不變。
參考原經
拔濟苦難陀羅尼經(一名勝福往生淨土經)
乾隆大藏經 大乘單譯經 唐三藏法師玄奘奉詔譯
如是我聞。一時,薄伽梵在室羅筏,住誓多林給孤獨園,與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱,及諸天人阿素洛等無量大眾,前後圍繞。
爾時,眾中有一菩薩,名不可說功德莊嚴,從座而起,頂禮佛足,合掌恭敬,白佛言:世尊,今此世界,無量有情,煩惱因緣,造諸惡業,當墮地獄、餓鬼、傍生,或天人中,受諸劇苦,唯願哀愍,方便拔濟。
佛言:善男子,善哉善哉,汝能哀愍一切有情,作如是請,諦聽諦聽,吾今為汝略說拔濟眾苦方便。善男子,有佛世尊,名為不動如來應正等覺,為欲利樂諸有情故,說陀羅尼令眾誦念,陀羅尼曰:
羯羯尼羯羯尼 魯折尼魯折尼 咄盧磔尼咄盧磔尼 怛邏薩尼怛羅薩尼 般刺底喝那般刺底喝那 薩縛羯莫般藍般邏般謎 莎訶。
若有善男子、善女人,至誠敬禮不動如來應正等覺,受持此咒,先所造作五無間業、四重十惡,毀諸聖賢、謗正法罪,皆悉除滅,臨命終時,彼不動佛與諸菩薩來現其前,讚嘆慰喻,令其歡喜,復告之言:今來迎汝,應隨我往所從佛國。彼命終已,決定往生不動如來清淨佛土。
善男子,復有世尊,名滅惡趣王如來應正等覺,為欲利樂諸有情故,說陀羅尼令眾誦念,陀羅尼曰:
輸達泥輸達泥 薩縛播波毗輸達泥 戍睇毗戍睇 薩縛羯莫毗戍睇 莎訶。
若有善男子、善女人。至誠禮敬滅惡趣王如來應正等覺受持此咒。萬四千劫常憶宿命。所在生處,得丈夫身。具足諸根,深信因果。善諸技術,妙解諸論。好行惠施,厭舍諸欲。不造惡業,離諸危怖。具正命慧,眾所愛重。常近善友,恆聞正法。求菩提心,曾無暫舍。以諸功德,而自莊嚴。具善律儀,怖諸惡業。恆無匱乏,調柔樂靜。於天人中,常受快樂。速證無上正等菩提。終不退於十到彼岸。常願利樂一切有情。諸所修行,非專自利。在所生處,常得見佛。護持正法,預賢聖眾。
時,薄伽梵說此經已,聲聞菩薩及諸天人阿素洛等。聞佛所說。皆大歡喜。信受奉行。