阿拉伯的良心

中東各國33位頂級歌手傾情演繹《阿拉伯的良心》,悲痛與激憤交織的歌聲,反映出近代中東半島阿拉伯民族發生的血淚歷史,控訴以美國為首的北約和以色列的藉助高科技傳送戰爭和輿論宣傳假自由和民主,MV中穿插格蘭高地、以巴衝突及歷次中東戰爭給阿拉伯民族帶來的深重災難,很多家庭家破人亡、真實血腥場景,是對西方強權有聲的血淚控訴,對聯合國這個國際機構無作為的無聲指責,無奈與辛酸的淚水流淌,它是一首歌,更是阿拉伯民族發自內心的吶喊和抗爭。

基本信息

歌曲簡介

由33位阿拉伯知名歌手共同演唱的《Al Dhameer Al Arabi 》一曲,全長40分15秒,自成一輯,發行於2008年。歌曲還製作了DVD版本,看過的人許多都流下辛酸的眼淚。

歌詞翻譯

阿拉伯的良心 阿拉伯的良心

阿拉伯的良心

لطيفه 1

انا عايزة العالم كله يمد كفوفه سلام

والسلم العربى يكون سلام مش استسلام

我希望整個世界都充滿和平

而阿拉伯人的和平並不意味著投降

هانى شاكر: انا عربى ورافض صمتى كاتم احساس جوايا

والشعب العربى فى صفى هقول ويردوا ورايا

我作為阿拉伯人 我拒絕沉默不語

我要說出內心的感受

阿拉伯人都與我榮辱與共

我的號召會得到他們積極的回應

ماتت قلوب الناس ماتت بنا النخوة

يمكن نسينا فى يوم ان العرب اخوة

人心已死,良心已泯

我們忘了阿拉伯曾是兄弟

يا صــــــاحبى يا انســــان هنــا او فى اى مكـــان

ببعـت رسالتــــى ليك نطـــــــوي بيها الاحــــــزان

喔!來吧!我的朋友!

我的同胞們!

不管你在哪裡,我將我的信息傳遞給你,

讓我們拭去傷痛,忘卻悲傷吧。

نبــــــــنى مع المـــــــلاين بالعدل والايمـــــــــان

يالا انا وانت نبنى العـــــــالم امـــــــــــــان

噢,來吧!

讓我們本著正義和信念,

與千千萬萬的同胞一起,

共同建築一個和平的世界吧。

اصل البشر انســــــــان كل الرســـل اخــــــــوان

موســـى وعيســـى ومحمد بيرفضــــوا العــــدوان

بيرفضــــوا زلنــــــــا وبيمجـــــــدوا الانســــــان

الله هو المحبــــــــه دينـــــا هو الســـــــــــــــــلام

人類本是手足,使者都是兄弟,

穆薩、爾薩、穆罕默德眾使者,他們拒絕仇恨,

拒絕歧視,倡導人性。

真主是大愛,我們的宗教是和平。

قلنـــــا شعاع النـــــــور فى حلمنـــــــــــــا الاول

يوصـــــل سمـــــا وبحــــور يا للاسف طـــــــول

طــــــــول لان اللـــــيل خلى الضـــــمير ابكـــــم

لو باقــــى فينـــا يــــوم لابد ان نحلـــــــــــــــــــم

喔,曾經夢想天地之間充滿愛的光輝,

可它卻是那么的遙不可及。

黑夜遮蔽了良知,黑夜桎梏了心靈。

但是,若有那么一天,

我們將繼續追夢。

مات الاحساس جوانـــا ولا احنا اللى امــــــــوات

ولا ضـــمير العالم خلاص احســـــاسه مــــــــات

難道我們的感情已經麻木,

良心已經泯滅了嗎?

或者世界的良知業已死亡?

قــــــــم يا اخـــى بالدم واستنهض الهمـــــــــــــــه

واصـــــرخ وقل بالفم ما غاب فى القمـــــــــــــــه

喔,我的兄弟!站起來吧!

撐起你那倒在血泊里的身軀,

站起來吧!振作精神!

用你的嘴大聲呼出你的心聲——

那些在首腦會議上永遠不被提及的話題。

سنقـــاوم مهما قالوا ارهابــــــــــا او عـــــــــدوان

لن يهدأ قلـــب فينا حتى ننتقى الجـــــــــــــــولان

喔!我們要抵抗到底,抵抗到底,

不管他們是否冠以我們恐怖或者暴力的帽子。

我們抵抗的決心和鬥志永遠不會消沉,

直到我們重新找回我們的戈蘭高地。

انا رافضــــــه هيمنتك تحت ستـــــــار الحريــــه

انا رافضــــــه رايك نصـحك بإسم الديمقراطيــــه

الحــــريه مش منـــحه تتفــــــــــضل بيها عليــــه

ارادتنا تمحى المحــــنه إصحى يا امه يا عربيــــه

我們不要受你那披著自由外衣之下的擺布,

我們不要你那虛情假意的所謂的自由民主。

我們的自由不是受你垂憐施捨的給予,

我們寧願不要你的可憐。

喔!我的阿拉伯!醒來吧!

عمر الســــلام ما كان احـــــلام بنشوفها منــــــــام

الظـــلم فى كل مكـــان يانـــــــاس كفايه كــــــــلام

和平的生活不會是我們僅在夢中一見的蜃景,

黑暗,籠罩著大地。

喔!我的同胞們啊!

行動起來吧!

حــــربك ضد الارهـــاب عنوان ظــــالم كــــداب

مفهــومك للحريه ضد حقـــــــــــوق الانســـــــان

你所謂的反恐只是掩飾你侵略罪行的偽裝。

你對自由民主的理解就是踐踏人權。

اطفــال شيـــوخ نسـاء تصرخ وما حدش سامـــع

اشـلاء دمـاء شـهداء و ضمــــــير العالم ضايـــع

老人、婦孺、兒童...

那悲慘悽厲的呻吟,

沒有人聽得見。

殘肢裂體,血灑黃沙,

全世界的良知已經喪失殆盡。

يا امه صــــحى الهمه وصــــلى صوتك للكــــون

قتلوا رمــــــــوز الامه ولا حــــرك فينا سكــــون

喔!我的伊斯蘭穩麥啊!

伊斯蘭的象徵已經被扼殺。

我們卻視而不見,沉默不語。

喔!我的伊斯蘭穩麥啊!

振作起來吧,讓你的聲音響徹雲霄。

هـى عادة فينـــا نرعى حقـــــــــــوق الجـــــــــار

هذه الشـــــــــعوب غدت عزمـا بغير قــــــــــرار

نبــــكى ودمع الناس دمع بغــــــــير ريــــــــــــاء

فإذا غــفى الاحساس ماذا يفيــــــــد بكــــــــــــــاء

維護鄰居的權利是我們一貫的美德,

這個民族也緣此而頑強的成長著。

可是現在,我們在流淚,人們在哭泣,

顫抖的淚水,

這淚水不是作秀的淚水。

感情已經麻木,淚水不起絲毫的作用。

عذرا رســــول الله فى حـــــــــــرمه الاديــــــــان

لو لــــى مدى احيـــــاء فســــــأطلب الغفـــــــران

فبــــعزة التـــــــوراة ومحبــــــــه الانجيــــــــــل

بحكــــمه القــــــــران تبقى الاديان دليــــــــــــــل

喔!我們愧對安拉的使者,

願他能原諒我們的過錯。

我們在有生之年,必為自己贖罪。

只要有《討拉特》的光輝,

《印吉勒》的愛,《古蘭經》的智慧存在,

我們的宗教就有指引前行的嚮導。

غـــــزه بغـــداد بيــــروت الحزن بـكل مكــــان

عزيمتنا لا ما تموت راح تقوى بالايمــــــــــــان

喔!從加沙到巴格達,從巴格達到黎巴嫩,

悲慘與不幸充斥著大地。

我們抵抗侵略的的意志永遠不會消亡,

藉著信仰的支撐,

它只會越來越強烈。

كلنا اخوان فى الازمه ايد واحدة على العـــــــدوان

كلنا واعيين للفتنه كلنـــــــــــــــا ملك الاوطــــــان

喔!我們都是情同手足的兄弟姐妹,

我們需要一致面對我們共同的敵人。

我們清楚自己的處境,

我們才是自己家園的主人。

لعبــتهم هى الفتــنه ولازم نكــــون صــــــــاحيين

للفتــنه ونــار الفتــنه ولا بد نكون واعـــــــــــــيين

他們的陰謀策劃使得我們兄弟反目,

災難啊!我們需要警惕!

警惕那災難的毒焰。

لا تقـــول مســـلم ومســيحى كلنا واحد إخــــــوان

لا تقول سنـــى ولا شيــعى كلـــــنا اسمنا لبنــــــــان

喔!不要說你是基督徒,我是穆斯林,

我們都是兄弟。

喔!不要說我是遜尼,你是什葉,

我們都屬於黎巴嫩。

ياخـــويا يا عــــربى احنا بقينـــــــا اغــــــــــراب

يا صـــــمتنا العربى انطـــــق كفايه غيـــــــــــاب

ارفــــــــع جبينك فــــوق خلى الكـــــلام فعـــــال

喔!我親愛的兄弟,我的阿拉伯,

我們還形同陌路人。

喔!阿拉伯的沉默,

昂起你的頭顱,揚起你的胳膊,放開你的嗓門!

打破你的沉默!

振臂高呼吧!

يا ضمــــــيرنا يا عـــــــربى محال موتك محــــال

喔!我的阿拉伯良知,

你不會就這樣死去的。

الله يا الله عـــــــاذت بــــــــــنا الاعـــــــــــــــداء

نـــــاديت يا لله ما خــــــاب فيك رجــــــــــــــــاء

啊!真主啊!

我們正經受著敵人的蹂躪與踐踏。

我們真誠的向您祈禱,

我們永遠對您抱有希望之心。

ايقـــــــظ ضـــــــمير الامه رجع لها الاحســــــاس

يا رافع الغـــمه صحـــــــى ضــــــمير النـــــــاس

啊!我們的主啊!

請您喚醒我們穩麥的良知,

啊!我們的主啊!

請您復甦我們穩麥的感情。

صـــــــحى قلوب الناس صـــحى بها النخـــــــوة

اصــــرخ بكل احســــاس ان العرب اخـــــــوة

喚醒人類的良知,

喚醒人類的自尊,

啊!阿拉伯的沉默!

用你全部的感情,

發出你肺腑的聲音:阿拉伯,我們是兄弟!

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們