教育科研
開設主要課程如下:中西方翻譯理論史、語用學與翻譯、語言與翻譯、英語專業高級翻譯等。
近年來在國家核心期刊(CSSCI)上發表的文章有:
《從成語新譯看解構主義對翻譯的啟示》發表於西北大學學報2007年第六期
《電影片名翻譯的文化適應》發表於中國青年政治學院學報2006年第四期
《從解構主義看唐詩中模糊語言的漢英翻譯》發表於蘭州大學學報2008年第二期。
主要著作
電影片名翻譯的文化適應. 中國青年政治學院學報, 2006.4
從成語新譯看解構主義對翻譯的啟示. 西北大學學報, 2007.11
從解構主義看唐詩中模糊語言的漢英翻譯. 蘭州大學學報, 2008.3
妙喻之中見根本—佛經翻譯議論新議.首都師範大學學報(社科版),2009.3
回歸歷史原初的語境—中國傳統議論研究的再思考. 理論導刊,2009.6
獲獎
教改項目:
創立模擬聯合國教學模式 探索培育高素質國際化人才有效途徑
2009年獲陝西省教學優秀成果獎二等獎
2009年獲國家級教學優秀成果獎二等獎
社會兼職
陝西省翻譯協會理事 翻譯理論委員會主任委員
西安交通大學外國語學院學位分會特聘委員
延安大學碩士研究生導師