原文
唐文宗開成元年,歸融為京兆尹,時兩公主出降,府司供帳事繁,又俯近①上巳曲江賜宴,奏請改日。上曰:“去年重陽取九月十九日,未失重陽之意,今改取十三日可也。”且上巳②、重陽,皆有定日,而至展③一旬,乃知鄭谷所賦《十日菊》詩云“自緣今日人心別,未必秋香一夜衰”,亦為未盡也。唯東坡公有“菊花開時即重陽”之語,故記其在海南藝菊九畹,以十一月望④,與客泛酒作重九雲。
注釋①俯近:臨近。
②上巳:古時的傳統節日。漢以前以農曆三月上旬巳日為“上巳”;魏晉以後,定為三月初三,不必取巳日。
③展:延後。
④望:月圓之日,農曆每月十五日前後。
唐文宗開成元年,歸融擔任京兆府尹時,正好有兩個公主出生,府里和有關衙門供應物品和慶賀事宜特別繁忙,而時又臨近三月初三的上巳節,皇帝照例要在這一天去京都郊外的風景區曲江大宴群臣。府尹實在忙不過來,便上奏請求改宴會日期。皇帝說:“去年重陽節改為九月十九,並沒失去重九的本意,今年上巳就改為三月十三吧。”自古以來,上巳、重陽都有固定的日期,但也有可延期十天的例子。由此可知,唐朝詩人鄭谷所作《十日菊》詩說:“自緣今日人心別,未必秋香一夜衰。”也是重陽沒有過去的意思。唯有蘇東坡有過“菊花開時即重陽”的詩句,是記他在海南做官時種菊花九畦,於十一月十五與客人飲酒,仍能當做“重九”來過。