基本信息
【作品名稱】《酬殷明佐見贈五雲裘歌》
【創作年代】盛唐
【作者姓名】李白
【文學體裁】七言古詩
【作品出處】《全唐詩》
作品原文
酬殷明佐見贈五雲裘歌
我吟謝脁詩上語,朔風颯颯吹飛雨。
謝脁已沒青山空,後來繼之有殷公。
粉圖珍裘五雲色,曄如晴天散彩虹。
文章彪炳光陸離,應是素娥玉女之所為。
輕如松花落金粉,濃似苔錦含碧滋。
遠山積翠橫海島,殘霞飛丹映江草。
凝毫采掇花露容,幾年功成奪天造。
故人贈我我不違,著令山水含清暉。
頓驚謝康樂,詩興生我衣。
襟前林壑斂暝色,袖上雲霞收夕霏。
群仙長嘆驚此物,千崖萬嶺相縈郁。
身騎白鹿行飄颻,手翳紫芝笑披拂。
相如不足夸鷫鸘,王恭鶴氅安可方。
瑤台雪花數千點,片片吹落春風香。
為君持此凌蒼蒼,上朝三十六玉皇。
下窺夫子不可及,矯首相思空斷腸。
作品譯文
我喜歡吟頌謝脁的詩文,喜歡他詩歌中那句“朔風吹飛雨,蕭條江上來”所描述的感覺。
謝脁已經成為歷史,當塗的大青山也變得如此空虛,萬幸的是殷公你不愧為後有來者。
你送我珍貴的裘毛衣,上面繡滿五色雲彩和白色圖案,就好像雨過晴天中絢麗的彩虹,光彩照人,
衣上繡的圖案紋路錯綜斑斕,色彩絢爛,一定是那位神仙般的少女繡成的衣裳。
衣裳輕如松花上的金粉,仿佛風一吹就會漫天飄揚;綠色色彩濃烈,如同吃足了雨水的青苔,滋潤無比。
又如同遠處青翠的海島,又仿佛是紅色的飛霞映襯江邊的青草。
上面描畫著滿滿的含露花蕊,嬌艷無比,一定花費了幾年工夫才繡出如此天工開物。
殷公你把這珍貴的衣裘送給我,我也不跟你客氣,穿你的衣裘,讓別人看去吧!我穿上它,一定可以讓山山水水頓時散發出青輝。
謝康樂看到我這衣裘,肯定以為是那裡的奇山異水而頓時詩興大發。
衣襟前面繡滿了冥色沉沉的森林深壑,衣袖上繡著與夕陽共輝的飛霞。
就是神仙們看了也會驚嘆連天。高聳的險峰千萬座,座座綠色蒼莽。
我穿上它騎上白鹿就出發,跟我走吧,現在就出發,飄颻如仙雲中行,手握紫色的靈芝,隱隱約約,笑聲隨風飄飄。
司馬相如的鷫鸘羽衣不足誇耀,王恭的鶴毛氅披更不足為敵。
五雲裘上素花點點千千萬,猶如王母瑤池飄來的雪花,更奇異的是片片都帶著香氣,把春風都熏個透透。
我將代表你穿上它去九天遨遊,我也將代表你去朝見三十六位神仙。
我還代表你在天上俯瞰你,可是拉不到你的手,無法把你拉上天,但是,我已經代表你上天了。你在地上朝我揮手,以揮手的姿勢將我擁有,永遠的相思一定讓你愁腸寸斷。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。