作品原文
【 灑泉子】
長憶孤山。山在湖心如黛簇 ⑴。
僧房四面向湖開。輕棹去還來。
芰荷 ⑵香噴連雲閣。閣上清聲檐下鐸 ⑶。
別來塵土污人衣。空役夢魂飛 ⑷。
注釋
⑴黛簇:形容山峰如同眉峰簇聚。黛,本指山色,這裡指山。
⑵芰(jì計) 荷:出水的荷花。
⑶鐸(duó奪):大鈴的一種。
⑷役:動詞。差使。這兩句說離開孤山後風塵僕僕於旅途之中,徒然使夢魂飛越關山(指只是在夢中重遊孤山)
作品欣賞
潘閬作《灑泉子》十首,分詠杭州諸景。這首詞是回憶杭州西湖孤山勝景。孤山處於湖心。山上有一座僧房,僧房四面的門窗面湖而開,僧人和遊人可以乘坐小舟在湖上往返。山頂還有一座連雲閣,閣的四面臨湖,湖面上布滿綠芰青荷,清香四溢;閣檐四角懸掛著鈴鐸,風吹鈴動,清音遠揚。根據孤山這裡的地勢環境和景物特點,作者確立了一個頗為別致的構思,即以孤山為圓心,以西湖為圓周,將有關景物都納入一個輻射圈中,構成一幅由圓心向四周流動、擴散的圖畫,展示出這一帶環境的清淨、幽美、超塵脫俗。作者的追憶和感嘆,也正著眼於孤山的幽靜、佛地的聖潔,用來與擾攘紛濁的人世對照,最後,以“空役夢魂飛”一句表現他對錢塘、對西湖、對孤山、對這塊樂土的深切懷念。從詞人的構思出發,詞中寫景,無論是取景的角度,攝取景物,畫面的轉動、及靜景和動景的配合,還是有關詞語、音響、色澤、亮度的選擇,都別具一格。
“長憶孤山。山在湖心如黛簇”,一開頭先確定畫幅的中心點——孤山。山的位置在湖心,山的形狀如黛簇。黛者,古代女子畫眉用的黛墨,青而帶黑,此喻山色;簇者,叢聚之意。青黛集聚,是形容矗立湖心的孤山。山呈黛色,給人的感受是蒼翠幽深,人跡罕到;山峰聚簇,正好使畫面的圓心凝聚於一點。接下去寫山上的僧房:“僧房四面向湖開”,屋舍顯得清靜,敞亮,而空間則向四面開拓。“輕棹去還來”,一句為上片作結。輕舟如箭,往返於湖上,使整幅畫面由靜變動,往複流動,山和湖由它溝通,僧人也借它和遊客交往。這樣,孤山和僧房便不再與人世隔絕,它既是修行的“仙境”,又是人蹤可到的地方,也是作者往昔經常游息的處所。
下片轉而描寫連雲閣。“芰荷香噴連雲閣。閣上清聲檐下鐸”二句,一取荷香,一取鈴音,這香,這音,都不斷地在空中飄揚、傳播,同樣也造成一種四散流動的感覺。如果將它和上片末句小舟輕棹在湖上往返的流動感比較,一則顯得迅疾、輕靈,一則顯得優雅、淡泊。所以“芰荷香噴”二句,與其說是為了寫動,不如說是為了寫靜,但無論是動是靜,都有一種流動感。縱觀全詞及其呈現的畫面,無論由點及面,或由面及點,亦無不有此種流動感。這就是本詞藝術上的成功之處。
作者簡介
潘閬(?-1009),字逍遙,大名(今屬河北)人。曾居錢塘(今浙江杭州)。宋太宗時經友人舉薦,賜進士及第,授四門國子博士。後以“狂妄”獲罪去官,漂泊多年。真宗時遇赦,出任滁州(治所在今安徽滁縣)參軍。有《逍遙詞》,今僅存《酒泉子》十首。