基本信息
【作品名稱】《鄴中贈王大》
【創作年代】盛唐
【作者姓名】李白
【文學體裁】五言古詩
【作品出處】《全唐詩》
作品原文
鄴中贈王大
一身竟無托,遠與孤蓬征。
千里失所依,復將落葉並。
中途偶良朋,問我將何行。
欲獻濟時策,此心誰見明?
君王制六合,海塞無交兵。
壯士伏草間,沉憂亂縱橫。
飄飄不得意,昨發南都城。
紫燕櫪下嘶,青萍匣中鳴。
投軀寄天下,長嘯尋豪英。
恥學琅琊人,龍蟠事躬耕。
富貴吾自取,建功及春榮。
我願執爾手,爾方達我情。
相知同一己,豈惟弟與兄。
抱子弄白雲,琴歌發清聲。
臨別意難盡,各希存令名。
作品譯文
此身猶如秋後的蓬蒿,隨風天涯飄散,沒有著落,沒有寄託。
離鄉千里,象秋風席捲的落葉,流浪飄零。
路途中幸好遇到你這位好友,你問我:下一步如何打算?
我還是想去宣傳我濟時惠民的策略,可是此心有誰理解呢?
現在海內統一,邊疆沒有戰爭。
豪傑散布民間,各有自己的憂慮。
我在南陽遊說的效果不好,昨天離開了該城在外飄流。
騎下的紫燕馬迎風嘶鳴,腰間的青萍寶劍也在劍鞘中發出憤憤的聲音。
我準備將此身托寄天下蒼生,交結英豪。
我認為不應該學當初的諸葛亮,隱居山澗,耕種莊稼。
富貴豈有種乎?我要靠自己去爭取功名建立事業。
你很理解我的心意,我願意與你一起並肩奮鬥。
我們惺惺相惜,簡直就不分你我,比兄弟更親密。
與你一起彈琴高歌,撫松弄雲。
我們即將分別,讓我們各自努力,各自保重,各自建立好聲譽。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。