歷史淵源
前郭爾羅斯蒙古族自治縣簡稱前郭縣,位於吉林省西北部。蒙漢等各族人民長期在這裡生息繁衍,創造了燦爛的地域文化和獨具特色的民族文化,其中,最具影響、流傳最為廣泛的就是郭爾羅斯蒙古族民歌。郭爾羅斯蒙古族民歌,具有悠久的歷史。關於郭爾羅斯蒙古族民歌淵源,《吉林蒙古族民歌及其研究》、
藝術特點
著名的蒙古族作家蘇赫巴魯曾寫下這樣的詩句:牧草數不清,民歌唱不完,馬背是翅膀,民歌是語言。郭爾羅斯蒙古族民歌章法嚴謹,表現手法極為豐富,有的“比方與物,託事與事”,有的以對仗的副段體出現。郭爾羅斯蒙古族民歌的調式普遍採用五聲音階,藝人和歌手在演唱時,一般都要採取唱白結合的方法,敘述情節。因此,郭爾羅斯蒙古族民歌,絕大部分是敘事民歌,講的是蒙古族人民生活中的人和事。主要內容
郭爾羅斯的敘事民歌更多地關注人的命運,關注人的心靈感受。郭爾羅斯民歌多在真人真事的基礎上由民間藝人加工而成,所以絕大多數敘事民歌的歌名都是人名:如《高小姐》、《二姑娘》、《都達古拉》、
傳承情況
在郭爾羅斯敘事民歌編唱、流傳的過程中,說唱藝人“胡爾沁”功不可沒。他們在走村串戶“說書”之餘,把一首首美妙動聽的民歌播撒在郭爾羅斯草原的每一個角落。同時,他們更多的又是從蒙古族老鄉們那裡學唱新的民歌,再按照自己的藝術理念對新學唱的民歌進行潤色和加工。20世紀30年代,丹麥學者、探險家哈士倫德在前郭爾羅斯考察時,收集了蒙古族民歌50餘首,收藏於丹麥首都哥本哈根博物館。1943年,桑吉扎布演唱的郭爾羅斯蒙古族民歌《龍梅》,由新京(長春)唱片株式會社灌制唱片發行;1955年,女聲小合唱《龍梅》由中國唱片社出版發行;1978年,蘇赫巴魯考察文章《一首蒙古族民歌的歷史——龍梅》在《烏蘭牧騎演唱》刊物發表。這也是中國第一個最為完整的民歌歷史故事。在前郭縣的社會文化建設中,郭爾羅斯蒙古族民歌始終保持重要位置。郭爾羅斯本土民歌《波茹來》,在中國中央電視台音樂頻道《民歌·中國》節目錄製過程中,經專家認定,被收集到了《民歌·中國》欄目的“中國民歌博物館”中。保護措施
為弘揚這一民族文化,前郭縣多次組織專家學者深入到郭爾羅斯蒙古族民歌起源地開展普查活動,全面了解郭爾羅斯蒙古族民歌的歷史、分布狀況、傳承方式、社會地位和生存情況,挖掘整理了原生態的郭爾羅斯蒙古族民歌。多年來,前郭縣在每年正月期間都舉辦蒙古族民歌匯演,並通過匯演發現人才、整理民歌、保護和發展此項民族文化藝術。縣草原文化館、民族歌舞團等單位先後聘用了多名民歌演員,併購買了樂器、服裝等,為進一步傳承保護和豐富發展郭爾羅斯蒙古族民歌奠定了基礎。截止21世紀初,文藝工作者已經蒐集到產生、流傳在郭爾羅斯的蒙古族民歌約128首。2006年9月,縣委、縣政府組織有關人員將郭爾羅斯蒙古族民歌中的代表作品進行了策劃、包裝、錄製,並由中央民族音像出版社出版發行了一套《郭爾羅斯民歌集》DVD光碟,使其成為全面了解郭爾羅斯蒙古族民歌文化魅力的一個重要載體。2008年,與央視合作,錄製了12期郭爾羅斯民歌節目,並在央視《民歌中國》欄目中陸續播出,極大地彰顯了郭爾羅斯文化魅力。2010年3月,中國全國少數民族非物質文化遺產項目調演活動在北京拉開序幕。作為吉林省選送的惟一音樂類節目,前郭縣的郭爾羅斯蒙古族民歌《贊馬》、《陶克陶胡》在首都各界民眾面前唱響,受到一致好評。非遺信息
遺產級別:第二批國家級非物質文化遺產批准序號:604
遺產編號:Ⅱ-105
項目名稱:蒙古族民歌(郭爾羅斯蒙古族民歌)
申報單位:吉林省前郭爾羅斯蒙古族自治縣
批准文號:國發〔2008〕19號
批准時間:2008年6月7日。