簡述
遠公在廬山中,雖老,講論不輟。弟子中或有惰者,遠公曰:“ 桑榆之光,理無遠照,但願朝陽之暉,與時並明耳。”執經登坐,諷詠朗暢,詞色甚苦,高足之徒,皆肅然增敬。
【注釋】桑榆:桑樹和榆樹。日落時,陽光照射在桑樹樹梢,因此借指日暮。
諷誦:朗誦;誦讀。
高足:敬詞,舊時指別人的學生。
肅然:十分恭敬的樣子。
譯文
遠公(慧遠)在廬山,即使年歲大了,依舊不斷地講授經書。
弟子中有偷懶的,遠公對他們說:“我老了,夕陽的光芒,原本不會照得太遠,希望你們年輕的光輝越來越明亮。”
說完他手捧經書在坐榻上,誦聲朗朗,辭色莊嚴,高足弟子們都對他肅然起敬。