遊俠朱家軼事

活:使。。 施:施恩 完:完整

原文
魯朱家者,與高祖同時。魯人皆以儒教,而朱家用俠聞。所藏活豪士以百數, 其餘庸人不可勝言。然終不伐其能,歆其德,諸所嘗施,唯恐見之。振人不贍,先從貧賤始。家無餘財,衣不完采,食不重味,乘不過軥牛。專趨人之急,甚己之私。既陰脫季布將軍之,及布尊貴,終身不見也。自關以東,莫不延頸願交焉。
楚田仲以俠聞,喜劍,父事朱家,自以為行弗及。
譯文
魯國的朱家在社會上活動的年代與劉邦為帝的年代相同。魯國人都喜歡以儒家的仁義之道教導後人,而朱家卻因為是俠士而聞名。他所藏匿和救活的豪傑有幾百個,其餘普通人被救的說也說不完。但他始終不誇耀自己的才能,不對別人有恩德而沾沾自喜,那些他曾經給予過施捨的人,唯恐再見到他們。他救濟別人的困難,首先從貧賤的開始。他家中沒有剩餘的錢財,衣服破得連完整的彩色都沒有,每頓飯只吃一樣菜,乘坐的不過是個牛拉的車子。他專注於為他人的急難奔走,比自己的私事更出力。他曾經暗中使季布將軍擺脫了被殺的厄運,待到季布將軍地位尊貴之後,他卻終身不肯與季布相見。從函谷關往東,人們莫不伸長脖子盼望同他交朋友。楚地的田仲因為是俠客而聞名,他喜歡劍術,以孝敬父親的禮節來侍奉朱家,他認為自己的操行趕不上朱家。
字詞解釋:
活:使。。活
庸人:平常人
勝:盡、完
歆:欣喜
德:恩惠
諸:凡是
施:施恩
振:同“賑”,救濟
贍:富足
完:完整
采:同“彩”,衣上彩色的花紋
重味:兼味,這裡指兩樣菜
關:指函谷關
延:伸長
事:侍奉
及:等到
陰:暗中
伐:誇耀

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們