原文
踏莎行 庚戌中秋後二夕帶湖篆岡小酌
夜月樓台,秋香院宇,笑吟吟地人來去。是誰秋到便淒涼?當年宋玉悲如許!
隨分杯盤,等閒歌舞,問他有甚堪悲處?思量卻也有悲時,重陽節近多風雨。
踏莎行 詞牌格式
中仄平平,中平中仄(韻),中平中仄平平仄(韻)。
中平中仄仄平平,中平中仄平平仄(韻)。
中仄平平,中平中仄(韻),中平中仄平平仄(韻)。
中平中仄仄平平,中平中仄平平仄(韻)。
淺析
夜月樓台,秋香院宇。
宇[yǔ]房屋;住所
夜晚月亮照著樓台,整個庭院裡散發著秋天花兒的香味。
笑吟吟地人來去。
笑吟吟[xiàoyínyín]微笑的樣子。
來去的人帶著幾分笑意。
是誰秋到便淒涼?
是誰到秋天就覺得淒涼?
當年宋玉悲如許。
如許:如此。
當年的宋玉就是如此的悲哀。文人悲秋始於宋玉。宋玉,又名子淵,相傳他是屈原的學生,漢族,宋玉把秋景秋物、秋聲秋色,與自己的悲慘命運緊密的結合在一起,以表現詩人的抑鬱哀怨、感傷憂憤。
隨分杯盤,等閒歌舞。
等閒:平常、輕易、隨便。
可以隨便吃喝、歌舞。
問他有甚堪悲處?
甚[shén]什麼。堪[kān]可以、能夠。
問他有什麼能導致傷心的地方呢?
思量卻也有悲時,重陽節近多風雨。
想來想去倒也有可悲的時候,喔,快到重陽節的時候風雨多了,將會破壞人們的幸福和安寧。
背景
紹熙元年庚戌(1190)八月十七日夜。篆岡,是辛棄疾在江西上饒的帶湖別墅中的一個地名。小酌[zhuó],便宴。作者作此詞時,國勢極弱,國運日衰,“多風雨”暗指北方兵習慣於在秋高馬肥時對南朝用兵,鑒於歷史的教訓,閒居帶湖的辛棄疾在密切注視政壇情況變化時,不會不想到邊塞的情況。此詞實際上表達了作者對當時政局的憂慮之情。
作者簡介
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。出生時,山東已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋,歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。任職期間,採取積極措施,招集流亡,訓練軍隊,獎勵耕戰,打擊貪污豪強,注意安定民生。一生堅決主張抗金。在《美芹十論》 、《九議》等奏疏中,具體分析當時的政治軍事形勢,對誇大金兵力量、鼓吹妥協投降的謬論,作了有力的駁斥;要求加強作戰準備,鼓勵士氣,以恢復中原。他所提出的抗金建議,均未被採納,並遭到主和派的打擊,曾長期落職閒居江西上饒、鉛山一帶。晚年韓□(tuo1)胄當政,一度起用,不久病卒。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對南宋上層統治集團的屈辱投降進行揭露和批判;也有不少吟詠祖國河山的作品。藝術風格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾並稱為“蘇辛”。《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》、《永遇樂·京口北固亭懷古》、《水龍吟·登建康賞心亭》 、《菩薩蠻·書江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱負不能實現而產生的消極情緒。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。
參考網頁
http://www.shiandci.net/xqj.htm