越女詞五首(其三)

耶溪採蓮女,見客棹歌回。 笑入荷花去,佯羞不出來。 (1)耶溪:即若耶溪。

原文

越女詞五首(其三)
李白
耶溪採蓮女,見客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出來。

注釋

(1)耶溪:即若耶溪。在今浙江紹興縣。
(2)棹(zho)歌:棹,船漿,這裡作動詞用。棹歌,即划船時所唱的歌。
(3)佯羞:假裝害羞。

翻譯

耶溪採蓮的女孩,看到我在舟上歌吟。
笑著把小船劃入荷花叢中,假裝害羞不肯出來。

賞析

首句點明了人物及身份,扣住了詩題。接著描畫了人物的活動及嬌情憨態。次句的“見客”是因,“回”是果。採蓮女一邊划著船,一邊唱著歌,是那么豪爽自然,活潑可愛,寫出了江南水鄉的情趣。嗣後一個“笑”字,更增添了幾分生動與嫵媚,令客人不勝神往。然而,就在這瞬間採蓮女卻躲到了荷花叢中,不再與客人照面,營造了一種令人無奈的氛圍,這或許也是一種缺憾之美吧。其原因是什麼呢?表面看來是有點害羞,實質上是假裝的含羞。如果真有羞意,還能“棹歌”“笑入”嗎?再說“客人”是如何知道“不出來”的呢?若非心存再見之念,若非在岸邊佇立良久,又豈能知道出來還是不出來呢?這又不禁令人神馳遐想,也給讀者留下了許多想像的空間。從側面烘託了景物之宜人與人物之嬌態。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們