起之為將

起之為將

“起之為將”出自於司馬遷所著《史記·孫子吳起列傳》,講述了吳起雖為將領,他的飲食與衣著,卻全都跟士兵中最下級的相同,他睡覺不鋪墊褥,行軍不乘車騎馬,親自背負著綑紮好的糧食。正因為他與士兵同甘共苦之心,才能在魏、楚兩國一展軍事才能,使之富國強兵的事跡。

基本信息

作品原文

吳起者,衛人也。起之為將,與士卒最下者同衣食。臥不設席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之。人曰:“子卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父,其父戰不鏇踵,遂死於敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之。”(選自《史記·孫子吳起列傳》)

全文翻譯

吳起是衛國人,吳起作為一個將領,他的飲食與衣著,全都跟士卒中最下級的相同。晚上睡覺的地方,不加鋪蓋,行軍的時候,不騎馬乘車,親自背糧食,一切都跟士卒同甘共苦。士卒中有長毒瘡的,吳起親自為他吸出膿汁。這個士兵的母親聽了這個訊息,不禁失聲痛哭起來。旁人不解的問:“你的兒子,只是一個兵卒,而貴為上將的吳起親自為他吸出潰瘡的膿汁,你為何反而哭起來了呢?”那名士兵的母親解釋說:“這個你們就有所不知了,往年吳公也曾為我的孩子的父親吸過膿瘡,孩子父親為報答他恩德,在戰場上,格外賣力殺敵,死在敵人手裡。而今,吳公又為他的兒子吸吮膿瘡,我不知道這孩子又會為他賣命戰死在哪裡了。因此我要哭出來了。”

字詞解釋

起:吳起,軍事家

為:作為

與:和

設席:鋪設柔軟的墊褥 。

裹:背。

贏糧:多餘的糧食。

病疽:得了惡性的毒瘡。

吮:用嘴吸。

而:連詞,表順接。

然:這樣。

戰不鏇踵:腳跟不向後轉,即奮勇衝殺。

是以:即“以是”,因此。是:指示代詞,這。以:因為。

吳起簡介

吳起吳起
吳起若論起才華,絕對是頂天立地。戰國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、軍事理論家、軍事改革家。魏文侯因吳起善於用兵,廉潔而公平,能得到士卒的擁護,就任命他為西河(今陝西合陽一代)的守將,抗拒秦國韓國周威烈王十七年公元前409,攻取秦河西地區的臨晉(今陝西大荔東)、元里(今澄城南),並增修此二城。次年,攻秦至鄭(今華縣),築洛陰(今大荔南)、合陽(今合陽東南),盡占秦之河西地(今黃河與北洛河南段間地)(參見魏攻秦河西之戰),置西河郡,任西河郡守。這一時期他“曾與諸侯大戰七十六,全勝六十四”,“闢土四面,拓地千里”。特別是周安王十三年(公元前389年)的陰晉之戰,吳起以五萬魏軍,擊敗了十倍於已的秦軍,成為中國戰爭史上以少勝多的著名戰役,也使魏國成為戰國初期的強大的諸侯國。 

吳起愛他的士兵,他會用人,懂得拉攏人心,為其效力。

太史公說:社會上稱道軍旅戰法的人,無不稱道《孫子》十三篇和吳起的《兵法》,這兩部書,社會上流傳很廣,所以我不加論述,只評論他們生平行事所涉及到的情況。俗話說:“能做的未必能說,能說的未必能做。”孫臏算計龐涓的軍事行動是英明的,但是他自己卻不能預先避免刖足的酷刑。吳起向魏武侯講憑藉地理形勢的險要,不如給人民施以恩德的道理,然而一到楚國執政卻因為刻薄、暴戾、少恩葬送了自己的生命。可嘆啊!

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們