基本信息
【名稱】讀史有感
【年代】清
【作者】張儀祖
【體裁】七言律詩
作品原文
讀史有感
其一:血洗舟山浪作堆,羽書又報海南來①。英雄效死偏無地,上將籌邊別有才②!竟爾和戎曾割地③,是誰揖盜又門開④?從今敢笑陳濤敗⑤,房琯猶曾戰一回⑥。 其二:虞機斗發地雷鳴⑦,竟有潛師夜砍營⑧。挺戟行間來孝子⑨,拔刀嶺上出殘兵。白衣殺賊尤罕聞⑩,青簡論功忌尚生⑾。議戰議和紛不定,岳韓忠勇竟何成⑿!
作品注釋
①羽書句:羽書,這裡作戰報解。海南,東海之南,指浙東舟山。
②上將句:據作者自注,指奕經顢頇誤國,按當時奕經被任為揚威將軍。
③和戎句:指以後的割讓香港和開闢各地商埠。
④是誰句:據作者自注,指當時總督兩江的牛鑒臨陣先逃。
⑤陳濤:指陳濤斜(濤一作陶),地名。
⑥房琯:唐朝肅宗時宰相,好為空談,自請帶兵征討安祿山,結果在陳濤斜一戰被殺得大敗而回。
⑦虞機斗發:虞機是誘捕野獸的機關。斗同陡,陡發就是猝發。
⑧潛師:秘密出兵。
⑨行間:行伍之間。
⑩白衣:沒有功名和作官的人稱白衣。又白衣是素服,這裡有雙重意義。
⑾青簡句:青簡,古時候用竹簡寫字,後人因而把圖籍簿冊稱作青簡,這裡借作史冊解。忌是敬的意思。尚生,活著的人,後死的人。
全文翻譯
其一:東海南面又有戰報傳來,舟山奮戰,勇士血浪成堆。英雄誓死報國,偏不給你機會,大將籌謀邊防,可是別有專才!你竟為了求和,不惜斷送國土;是誰敞開門戶,聽任強盜進來?從今哪有顏面可以嗤笑房琯,他在陳濤斜畢竟還和強敵戰過一回。
其二:敵人夜裡偷偷地來劫營寨,轟然巨響,觸發了埋藏的地雷。將軍戰死,兒子便提槍上陣,指揮殘兵,在嶺上白刃拼戰。縞素殺敵,的確是世上少見,論功題名,應為後死者所敬佩。主戰主和,朝臣們還在議論不定,岳韓忠勇竟白白付與流水!
作品賞析
詩題雖曰“讀史”,實詠當年時事。兩首都寫鴉片戰爭時期英國侵略軍進攻浙江時守衛國防前線愛國將士英勇抗戰的事跡,同時對當時一味退讓、屈膝求和的滿清統治者作了憤怒的譴責。第一首寫舟山定海第二次和英軍作戰。在這一戰役中,守將鄭國鴻和葛雲飛等力戰殉國。第二首寫慈谿之戰,金華副將李貴奮勇戰死,他的兩個兒子昭南和暐南繼續指揮作戰,也都壯烈犧牲。
作者簡介
張儀祖,清朝道光年間吳縣人,生平不詳。著有《傳硯堂詩錄》。