作品原文
謝李六郎中寄新蜀茶
故情周匝向交親(1),新茗分張及病身(2)。
紅帋一封書後信(3),綠芽十片火前春(4)。
湯添勺水煎魚眼(5),末下刀圭攪麴塵(6)。
不寄他人先寄我(7),應緣我是別茶人(8)。
注釋:(1)周匝:這裡作“完全”講。這句是說:過去的感情完全是因為向來彼此交往 親密。
(2)分張:分給。病身:白居易自稱病身。
(3)收到書信以後收到了茶葉。
(4)綠芽十片:唐代制茶要經過蒸、搗、拍、烘等工序,製成的茶呈團餅狀,又稱片茶。綠芽十片即十塊團餅茶。火前春:清明節前一天,為寒食節。火前即清明前。火前春即明前茶。
(5)魚眼:水初沸時出現的小氣泡,稱“蟹眼”;以後出現稍大的氣泡稱“魚眼”。“魚眼”是水初沸。
(6)刀圭:古代量取藥末的用具,像小湯匙。這裡的“刀圭”被用來量取茶末。麴塵:指造酒產生的細菌,這裡指碾碎後用羅篩過的茶葉細末,把置於復內的茶葉細末用小湯匙攪動。
(7)別茶人:能鑑別茶葉品質優劣的人。