原文
賞罰之政,謂賞善罰惡也。賞以興功,罰以禁奸,賞不可不平,罰不可不均。賞賜知其所施,則勇士知其所死;刑罰知其所加,則邪惡知其所畏。故賞不可虛施,罰不可妄加,賞虛施則勞臣怨,罰妄加則直士恨。
注釋
政:政策;
謂:說的是 。
以:用來。
興功:鼓勵立功。
禁奸:杜絕奸邪的行為。
平:公平。
均:同等。
賞賜知其所施: 通過賞賜使他們知道所以要給予好處的原因。
邪惡: 做壞事的人。
妄加:胡亂地加在人的身上。
勞臣:有功勞的人。
直士:正直的人。直:正直。
譯文
獎賞和懲罰的政策,說的是獎勵善的懲罰惡的。獎勵用來鼓勵立功,懲罰用來杜絕奸邪的行為。獎勵不能不公平,懲罰也不能不同等。通過賞賜使他們知道所以要給予好處的原因,那么勇士就會為了正義奮不顧身;通過懲罰使他們知道所要被懲罰的原因,那么做壞事的人就知道有所畏懼了。所以獎勵不能無根據地實施,懲罰不能隨便地亂用,如果沒有根據的獎勵,有功勞的人就有怨言,隨便地懲罰,那么正直的人就會忌恨。
目的
思想控制,加強集權。