作品原文
西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花枝裊一痕雪在⑴,葉藏幾豆春濃。玉奴最晚嫁東風。來結梨花幽夢。
香力添熏羅被,瘦肌猶怯冰綃⑵。綠陰青子老溪橋。羞見東鄰嬌小。
注釋譯文
⑴裊:搖曳。⑵綃:生絲織成的薄綢。
創作背景
無內容作品鑑賞
《西江月》,唐教坊曲,後用作詞調,取名自李白的“只今惟有西江月”詩句。清季敦煌發現唐琵琶譜,猶存此調,但虛譜無詞。調見《尊前集》,又名《江月令》、《步虛詞》、《壺天曉》、《白苹香》、《玉爐三澗雪》。五十字,上下片各四句兩平韻,結句各葉一仄韻。沈義父《樂府指迷》:“《西江月》起頭押平聲韻,第二、第四句就平聲切去,押仄聲韻。如平聲押‘東’字,仄聲須押‘董’字、‘凍’字方可。”此首《西江月》詞,上下片不押同一部韻,上片押第一部東韻,下片押第八部蕭韻,是換韻,為變格。“瑤圃”,夢窗詞集中尚有《掃花游·賦瑤圃萬象皆春堂》詞。瑤圃在紹興榮王府內。此詞應是吳文英客榮王府時之作。
“枝裊”兩句,述青梅枝上透春意。言瑤圃中一株青梅樹裊裊臨風而立。枝上雪痕猶在,幾片芽葉如豆,已透露出一股濃濃的春意。“玉奴”兩句,寫晚花。“玉奴”,這裡借指“晚花”。此言青梅枝上遺留著數朵晚開的梅花,它終於等到了與春風相會的機會,並可以與早春的梨花一起共度春宵好夢。上片贊晚開的梅花,但也含有梅花晚開,以喻己之懷才不遇的感慨在。
“香力”兩句,由花而思伊人,言詞人從晚花臨風,進而想像出一位玉人因為早春寒重,雖在熏爐內添了香料取暖,床上又有錦羅繡被禦寒,但瘦削的身體貼著素綃制的內衣還是覺得寒冷難受。此是從梅枝之瘦所引起的聯想。“綠陰”兩句,以梅喻人。言伊人漸老如梅樹成蔭轉而結子,逐漸由青泛黃;女子漸老的外貌一定不如從前那樣嬌艷,所以她害怕再與東鄰的那位嬌小女友相見了。下片由晚花結子引申及人的衰老。下片中的這位女子,也包括了詞人自身的影子。