作品原文
生男無喜,生女無怒,
獨(1)不見衛子夫(2)霸(3)天下?
注釋譯文
作品注釋(1)獨:副詞性,意為豈,難道。《詩經・小雅・何草不黃》:獨為匪民?
(2)衛子夫:姓衛,名子夫,出身寒微,後被漢武帝立為皇后。
(3)霸:動詞性,意為稱霸。《史記・項羽本紀》:遂霸有天下。
生男不要喜,生女不用怒,
難道沒有見到衛子夫稱霸天下嗎?
創作背景
《漢書・外戚傳》記載,出身寒微的衛子夫本是平陽公主家的歌女。一次,漢武帝祭祀霸上,經過平陽侯邑。飲酒,歌女進。歌女中武帝單單喜歡衛子夫,遂被漢武帝寵幸。平陽公主上奏,送衛子夫入宮,封為衛皇后。衛子夫封為皇后以後,用裙帶關係將其兄衛長君和其弟衛青(同母異父)及其姐的兒子霍去病攀引朝內。霍去病,以軍功封為驃騎將軍,衛青封為長平侯上將軍,衛氏外戚的五人權勢震動天下。
作品鑑賞
《衛皇后歌》就是當時流傳的一首旨在揭露封建社會一女得道,雞犬升天,支屬皆侯,外戚顯貴而獨霸天下的民間歌謠,收在《樂府詩集・雜歌謠辭》中。
這首歌謠只有三句,用幽默譏刺的口吻唱著“生男無喜,生女無怒”的一反封建社會重男輕女的反調,展示出一幅女子得寵皇上,也能光宗嫌祖威震天下的世相圖。
這首民謠,雖然簡短,但是,在中國詩歌史上,卻據有舉足輕重的地位,唐朝白居易《長恨歌》譏詠楊貴妃的有名詩句:“姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶,遂令天下父母心,不重生男重生女。”顯然,是受到了這首歌謠的啟迪而寫出的,兩兩相較,可以看出《長根歌》對《衛皇后歌》的藝術借鑑。