作品原文
行藥 至城東橋
雞鳴關吏 起,伐 鼓早通晨。
嚴車 臨逈 陌 ,延瞰 歷城闉 。
蔓草緣 高隅 ,修 楊夾廣津 。
迅風 首旦 發,平路塞 飛塵。
擾擾 遊宦 子,營營 市井人。
懷 金近縱 利,撫劍遠辭親。
爭先萬里塗,各事百年身。
開芳 及稚節 ,含彩 吝 驚春。
尊賢 永照灼 ,孤賤長隱淪 。
容華 坐銷歇,端 為誰苦辛。
注釋譯文
詞句注釋
1.行藥:服藥以後,為便藥力循散而散步行走稱行藥。
2.關吏(lì):古代關隘守衛官雞鳴開關,放人通行。
3.伐:擊打。
4.嚴車:整頓車馬。
5.逈(jiǒng):遠。
6.陌:道路。
7.延瞰(kàn):伸長脖子看。
8.闉(yīn):古代城門外面的曲城。
9.緣:沿攀而上。
10.隅(yú):城上角樓。
11.修:長。
12.津:渡口。
13.迅風:疾風。
14.首旦:清晨。
15.塞:充滿。
16.擾擾:紛亂貌。
17.避宦(huàn):外出做官者。
18.營營:忙碌貌。
19.懷:藏。
20.縱:追逐。
21.開芳:猶言開花。
22.稚節:嫩節。
23.含彩:涵蘊文彩。
24.吝(lìn):恥。
25.尊賢:尊者與賢者。
26.灼(zhuó):明亮。此處指顯赫。
27.隱淪:埋沒無聞。
28.容華:容顏芳華,猶言青春。
29.端:究竟。
白話譯文
雄雞一嗚關吏即起身,敲響晨鼓預報可通行。
整備車駕出遊登遠程,舉目遠眺經過城東門。
蔓生雜草攀附高城角,高聳白楊雙排渡口邊。
疾風黎明驟然迎面起,平坦大路頓時揚飛塵。
車馬馳驅過往遊宦子,頗似庸俗鑽營市井人。
身懷金印就近逐利祿,腰佩寶劍赴遠辭雙親。
爭先恐後踏上萬里途,各為自身終生福命全。
花開芬芳須待好時節,含苞欲放更惜是春天。
尊貴賢能永有聲名顯,孤獨微賤長是入沉淪。
容顏光華徒然自衰退,終究為誰奔波與苦辛。
創作背景
魏晉南北朝士大夫往往喜服一種五石散的丹藥以養生,但五石散藥性猛烈,服藥後需慢步以散發藥性,謂之“行藥”,也稱“行散”。鮑照當然也免不了受時尚的影響,其服藥後行散時,街上所見令其聯想到寒士正道直行而備受壓抑。於是作者為諷刺當時的權貴創作了這首詩。
作品鑑賞
整體賞析
詩發端二句,交代時間,意在表明行藥時間之早,為下文留下伏筆。“嚴車”四句,寫其駕車出遊,至城東門所見城郊景色。“修楊夾廣津”自然引出下文。
“迅風”以下十句,寫在城東橋所見“廣津”上的一片繁忙景象。“迅風”二句,描繪所見清晨大路上灰塵瀰漫情狀,與上文“蔓草緣高隅”形成了鮮明的對照。詩人所在的高隅人跡不到,所以蔓草叢生,“若修楊夾道,正是人所行之通津,塞路飛塵,正是擾擾營營之人所蹴起也”。此後則正面指出踐起飛塵之人,乃擾擾營營的遠遊求宦的士大夫和逐物生利的商賈。他們從四面八方雲集而至,紛亂往來,爭先恐後地奔赴在萬里道途,各為自身的利益而奔忙。揭露和諷刺當時官場上鑽營奔競、納賄逢迎的醜惡現實。反映了當時社會的一個側面。“開芳”二句,當如李光地《榕村詩選》所說:“開芳當及稚節,過此則蹉跎矣,此世人所以驚春也。惟含采者則吝而不肯驚春,其亦唐人所謂‘心自有所持,甘為物華誤’者也。”諷刺之意,相當明顯。
結尾四句則轉而抒發由所見而引起的感受,繼續生髮以上的意思,說地位尊貴者永遠顯赫,卑賤者則只能埋沒沉淪而坐致容顏衰老。抨擊當時“高門華閥,有世及之榮,庶姓寒人,無寸進之路”的士族門閥制度壓抑埋沒人才的現實,抒寫寒士正道直行而備受壓抑的痛苦和感慨。言外隱含著無限的悲哀。
這首詩前半敘事寫景,賦中有比,蘊藉含蓄。“蔓草”二句和“懷金”四句對仗工整,已儼然是律詩的佳聯。但本詩新造辭彙,頗多生澀之詞語,如“開芳”二句,即頗為令人費解,致使歷來注家聚訟紛紜。吳汝綸《鮑參軍集選》說“鮑詩有生峭一種”,此詩可謂典型的例子。
名家點評
清·王闓運《湘綺樓說詩》:“‘懷金’四句,正以俳句為宕。後人效古,先戒對偶。由俗說早有六朝駢儷之禁,使人錮聰明,廢筆墨。悲夫。”
作者簡介
鮑照(約414~466年),南朝宋文學家。字明遠。本籍東海(治所在今山東郯城);一說上黨(今屬山西)。他的青少年時代,大約是在京口一帶度過的。26歲時曾謁見臨川王劉義慶,毛遂自薦,初不得重視,後終得賞識,獲封臨川國侍郎,後來也做過太學博士、中書舍人之類的官。後因宮廷內部鬥爭,死於亂兵之中。他與謝靈運、顏延之合稱“元嘉三大家”。有《鮑氏集》《鮑參軍集》。