解釋
①指工人:~運動。②舊時指被抓去做苦工的人。
1.舊時稱工人為勞工。李大釗 《上海的童工問題》:“上海 的下層勞工(如苦力、人力車夫等)的所得,比 中國 任何地方算是較高的。” 蕭乾《未帶地圖的旅人》:“當國家地位低落時,在海外的 中國 勞工生活之悲慘是難以想像的。”
2.指被抓去強迫服苦役的人。 周立波 《暴風驟雨》第一部六:“除了 李振江 ,到會的人都當過勞工。” 高玉寶 《高玉寶》第一章:“我說皇軍這回往銅礦送勞工,準有我家老二跟去嘛,你還不信呢。”
[laborers;workers] 舊時稱工人
現代勞工,應當包含農民工,以及其它的產業工人。
中國勞工網,是一個國內領先的專業提供勞工(農民工、外來工)研究與服務的公益性網站(NGO),主要成員有一線勞工,勞動關係學者,法律工作者,企業主,媒體等組成。我們關注農民工問題,農民工的命運,第二代農民工的命運,農民工家庭的命運,反映農民工的生存狀態,呼籲公民政策公平,維護農民工權利。
此外,還有“老公”的意思。由於方言或是口誤,發生了音變,所以,現在,還有husband之意。類似的例子如“醬紫” (這樣子),“醬” (這樣)等。