創作背景
由日本人氣5人組樂隊Aqua Timez於2008年5月8日發行其第6張單曲《虹》,同名主打歌作為日本テレビ(NTV)台慶紀年日劇『ごくせん3(極道鮮師3)』的主題歌,表達出了充滿活力積極向上的世界觀。
歌曲歌詞
大丈夫だよ 見上げれば もう
沒關係的 抬頭看看的話
daijoubu da yo mia ge re ba mo u
大丈夫ほら 七色の橋
沒關係的 看見了嗎 那七色的彩虹橋
daijoubu ho ra nanairo no hashi
やっと同じ空の下で 笑えるね終於能在同一片天空下 開懷微笑了
ya tto ona ji sora no shita de wara e ru ne
靴紐を結びなおす時 風が仆らの背中を押す
當我重綁鞋帶時 風在我的背後吹著
kutsuhimo wo musu bi na o su toki kaze ga boku ra no senaka wo o su
空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう
天空中四射的陽光 像描繪著夢想的延續
sora ga ko bo shi ta hikari no mu kou ni a no yume no tsuzu ki wo ega ko u
左胸の奧が高鳴る 期待と不安が脈を打つ
左胸深處心跳澎湃 被期待與不安所敲打
hitarimune no oku ga takana ru kitai to fuan ga mia wo u tsu
本當に大丈夫かな 全て乗り越えてゆけるかな
一切真的沒關係了嗎 真的可以跨越這一切嗎
hontou ni daijobu ka na sube te no ri ko e te yu ke ru ka na
大丈夫だよ 見上げれば もう
沒關係的 抬頭看看的話
daijoubu da yo mia ge re ba mo u
大丈夫ほら 七色の橋
沒關係的 看見了嗎 那七色的彩虹橋
daijoubu ho ra nanairo no hashi
涙を流しきると 空に架かる
當淚水流盡 就會掛在那天空
namida wo naka shi ki ru to sora ni ka ka ru
ねぇ見えるでしょ はるか彼方に
看見了吧 在那遙遠的一方
ne e mi e ru de sho ha ru ka kanata ni
仆にも見える 君と同じの
我也看見了 跟你所看到的是同一個
boku ni mo mi e ru kimi to ona ji no
二つの空が いま一つになる
兩個天空 終於合而為一
futa tsu no sora ga i ma hito tsu ni na ru
やっと同じ空の下で 笑えるね
終於可以在同一片天空下 開懷微笑了
ya tto ona ji sora no shita de wara e ru ne
別々の空を待って生まれた 記憶を映し出す空
在不同的天空下生活 有著不同的回憶
betsu betsu no sora wo ma tte u ma re ta kioku wo uzu shi da su sora
君には君の物語があり 仆の知らない涙がある
你有你的故事 有著我所不知道的眼淚
kimi ni wa kimi no monogatari ga a ri boku no shi ra na i namida ga a ru
もしかしたら仆が笑う頃に 君は泣いていたのかもしれない
說不定我開心微笑時 也許你正哭泣著
mo shi ka shi ta ra boku ga wara u koro ni kimi wa na i te i ta no ka mo shi re na i
似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない
雖然有著相同的歡樂喜悅 不會有相同的悲傷
ni ta yo u na yoroko bi wa a ru ke re do ona ji kana shi mi wa ki tto na i
「約束」で未來を縁取り コトバで飾り付けをする
用約定來相約未來 以言語加以修飾
yakusoku de mirai wo fuchito ri ko to ba de kaza ri tsu ke wo su ru
君は確かな明日を きっと 誰より 欲しがってた
比起任何人 你勢必 更加渴望著未來的到來吧
kimi wa tashi ka na ashita wo ki tto dare yo ri ho shi ga tte ta
巡る季節のひとつのように
就像是四季循環般
megu ru kisetsu no hi to tsu no yo u ni
悲しい時は 悲しいままに
悲傷時 就悲傷
kana shi i toki wa kana shi i ma ma ni
幸せになることを 急がないで
不要急著 尋求幸福的來臨
shiawa se ni na ru ko to wo iso ga na i de
大丈夫だよ ここにいるから
沒關係的 因為我就在這裡
daijoubu da yo ko ko ni i ru ka ra
大丈夫だよ どこにもいかない
沒關係的 我哪都不會去
daijoubu da yo do ko ni mo i ka na i
まだ走り出す時は 君といっしょ
當要向前邁進時 我也會跟著你一起
ma da hashi ri da su toki wa kimi to i ssho
「涙のない世界にも その橋は架かりますか?」
"這道橋是通往沒有淚水的世界嗎"
namida no na i sekai ni mo so no hashi wa ka ka ri ma su ka
壁に刻まれた落書きは ダレカの字によく似てた
牆壁上塗鴉的字 看起來想是你我的字跡
kabe ni kiza ma re ta rakuki ki wa da re ka no aza ni yo ku ni te ta
悲しみを遠ざけることで 君は 橋を架けようとした
就像是為了想要遠離悲傷般 你試著築起這座希望的橋
kana shi mi wo to za ke ru ko to de kimi wa hashi wo ka ke yo u to shi ta
けれど 今 傘を舍てて 目をつぶる
但是 先丟掉傘 閉上眼睛想想
ke re do ima kasa wo su te te me wo tsu bu ru
だいじょうぶ
沒關係的
daijoubu
大丈夫だよ 見上げれば もう
沒關係的 抬頭看看的話
daijoubu da yo mia ge re ba mo u
大丈夫ほら 七色の橋
沒關係的 看見了嗎 那七色的彩虹橋
daijoubu ho ra nanairo no hashi
涙を流し終えた君の空に
在淚水流盡的你的天空中
namida wo naka shi o e ta kimi no sora ni
ねぇ見えるでしょ 色鮮やかに
看見了吧 在那遙遠的一方
ne e mi e ru de sho iroasa ya ka ni
仆にも見える 君と同じの
我也看見了 跟你一樣的
boku ni mo mi e ru kimi to ona ji no
絆という名の虹が架かったね
一座名為羈絆的虹正掛在天際
kizuna to i u na no niji ga ka ka tta ne
そして
終於
so shi te
二つの空がやっと やっと 一つになって
兩個天空 終於 合而為一
futa tsu no sora ga ya tto ya tto hito tsu ni na tte
仆らを走らせるんだ
讓我們向前奔跑吧
boku ra wo hashi ra se ru n da