典源
《戰國策》卷十六《楚策三》
蘇秦之楚,三日乃得見乎王。談卒,辭而行。楚王曰:“寡人聞先生,若聞古人。今先生乃不遠千里而臨寡人,曾不肯留,願聞其說。”對曰:“楚國之食貴於玉,薪貴於桂,謁者難得見如鬼,王難得見如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼見帝。”王曰:“先生就舍,寡人聞命矣。”
釋義
典源譯文
蘇秦來到楚國,過了三個月,才見到楚王。交談完畢,就要向楚王辭行。楚王說:“我聽到您的大名,就象聽到古代賢人一樣,現在先生不遠千里來見我,為什麼不肯多待一些日子呢?我希望聽到您的意見。”蘇秦回答說:“楚國的糧食比寶玉還貴,楚國的柴禾比桂樹還貴,稟報人員象小鬼一樣難得見面,大王象天帝一樣難得見面;現在要我拿玉當糧食吃,拿桂當柴禾燒,由鬼見帝……。”楚王打斷蘇秦的話,說:“請先生到客舍住下吧。我遵命了。”
釋義
“楚國之食貴於玉,薪貴於桂,謁者難得見如鬼,王難得見如天帝。今令臣食玉炊桂,因鬼見帝。’王曰:‘先生就舍,寡人聞命矣。’”後因以“蘇鬼”指古代掌管和接待賓客的官員。
示例
唐 駱賓王《在江南見宋五之問》詩:“ 李仙非易托, 蘇鬼尚難因。”