蘇代止趙伐燕

鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,一定有死蚌。 ’蚌也說:‘今天不放你出來,明天也不放你出來,就會有死鷸。 ”趙王聽後,覺得有理,立即下令停止攻燕。

原文

《戰國策·燕策》:趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,必有死蚌!’蚌亦曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。今趙且伐燕,燕、趙久相支,以敝其眾,臣恐強秦之為漁父也。願王之熟計之也。”惠王曰:“善!”乃止。

譯文

趙國準備進攻燕國,蘇代為燕國對趙惠王說:“我今天來的時候,經過易水,河蚌正張開殼曬太陽,鷸乘機啄食它的肉,蚌合攏雙殼夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,一定有死蚌。’蚌也說:‘今天不放你出來,明天也不放你出來,就會有死鷸。’它們兩個都不肯放開對方,結果漁翁把他們一塊兒捉去了。如今趙國將攻打燕國,燕、趙兩國長期相持,致使百姓疲憊不堪,我擔心強秦就會成為‘漁翁’了。所以,希望大王您好好考慮一下。”趙惠王說:“好!”於是停止攻打燕國。

點評

一則小小的寓言,居然阻止了一場腥風血雨的戰爭。
趙國準備攻打燕國,蘇代為燕國前夫勸止。他見到趙王后矢口不提戰爭,卻談笑風生地講述了“鷸蚌相爭,漁人得利”—事。接著蘇代巧妙地一轉話頭:“如果趙國攻燕,互斗日久,相持不下,兩國大眾,疲憊不堪,恐怕強大的泰國就要乘機做漁夫了。”趙王聽後,覺得有理,立即下令停止攻燕。試想,蘇代如果聲色俱厲、怒詞指責,或者卑躬屈膝,媚言哀求,那後果又會怎樣呢?
由於運用寓言可以將深奧的道理說得淺顯易懂,將錯綜複雜的關係表達得簡單明隙,所以在我國先秦時代,寓言風靡一時。諸子百家著作中都大量運用它來加強論辯的力量。然而,寓言真要能打動對方趙到勸諫作用,那就非得貼切、生動不可。蘇代的這則寓言,便將當時的戰爭形勢、趙燕秦之間的關係,以及趙燕互斗的必然後見表達得十分簡明清楚。文中鷸蚌爭鬥的動作,彼此的對話也寫得十分形象生動。再加上蘇代煞有介事地說是經過易水時親眼目睹,更使寓言活龍活現,個能不使趙王不頷首醒悟。 (蘇析生)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們