蔏蔞

《爾雅·釋草》:“購,蔏蔞。 按:今京師人以二三月賣之,即名蔞蒿,香脆可啖”。 《左傳》云:‘苹蘩蘊藻之菜,可以薦於鬼神,羞於王公’,並指水生白蒿而言。

蔏蔞

《爾雅·釋草》:“購,蔏蔞。”郭璞註:“蔞蒿也。”郝懿行疏:“陸機疏雲,其葉似艾,白色,長數寸;高丈余,好生水邊及澤中,正月根芽生,旁莖正白,生食之,香而脆美。其葉又可蒸為茹。按:今京師人以二三月賣之,即名蔞蒿,香脆可啖”。李時珍認為蔞蒿即,也稱蔏,又指水生白蒿,曰:“白蒿處處有之,有水陸二種,本草所用,蓋取水生者。……《詩》云:‘於以采蘩,於沼於沚’。《左傳》云:‘苹蘩蘊藻之菜,可以薦於鬼神,羞於王公’,並指水生白蒿而言。”可知白蒿是古人喜歡購買才能得到,所以蔞蒿稱購,購即買。稱蔏,字從商,就有買義,上加草旁表其類屬。野菜多矣,水生野菜也非蒿之一種,為什麼單稱蔞蒿為蔏,這裡還應有一個原因,即蔞蒿直而高,隨著它的生長,象滴漏上的刻箭逐漸露出水面,故名蔏,商表意義兼表聲,加草旁表其類屬。其名又稱蔞蒿者,蔞有樓義,樓有高義,蒿也有高義(見婁、高說解),蔞蒿者,如樓高也。

熱門詞條

聯絡我們