蒼寫真[日本偶像團體関ジャニ∞歌曲]

蒼寫真[日本偶像團體関ジャニ∞歌曲]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

關西傑尼斯8(関ジャニ∞,簡稱關8),是日本傑尼斯事務所旗下的藝人組合,由八位關西Jr.組成,於2004年9月22日正式出道。所屬唱片公司為TEICHIKU。出道時原屬TEICHIKU的“歌謠、演歌”部門。第六張單曲“ZUKKOKE男道”之後,轉為TEICHIKU唱片所屬的流行音樂部門“IMPERIALRECORDS”旗下所屬。

歌曲簡介

作詞∶葉山拓亮

作曲∶葉山拓亮

歌∶関ジャニ∞

日文歌詞

はしゃいだ時間より思い出す

祭りのあと 人はまばらに

地面に落ちた花火の跡見て 淋しさ覚えた

游び疲れた帰り道に

大きな背中で見る夢は

まだ終わらない宴の人、人 笑顏に包まれ

背の高い夏草 時は流れて

いつしか追い越して 過ぎ行く日々は蜃気樓

青い時は色あせもせず

今-日も胸を照らし続ける

數え切れないぬくもりを知り

止まることない涙を知った

いつも満たされたわけじゃない

だけど明-日に胸躍らせ

雲を摑もうと伸ばした手は

あの日の少年の夢

吹く風が冷たくなったら

蟲の聲を待って 夜更かし

よく見えた星空の帰り道 小さな手引かれ

背の低い露草 明-日も咲くように

今夜はおやすみと 夜明けを待って 家路へと

青い時は色あせもせず

今-日も胸の中 みちしるべ

下を向いて立ち止まっても

あの日の花 咲いて微笑む

時計の針があの頃まで

もう一度 戻ったとしても

きっと同じ道を選んで

悩み歩いてきただろう

いつも満たされたわけじゃない

だけど明-日に胸躍らせ

雲を摑もうと伸ばした手は

あの日の少年の夢

lalala… (遙か遠く 群青の寫真の中で

笑いかける 君は仆になって)

雲を摑もうと伸ばした手は

あの日の少年の夢

中日文對照

はしゃいだ時間より思い出す【想起過往歡笑的時候】

祭りのあと 人はまばらに【祭典之後人影散去】

地面に落ちた花火の跡見て 淋しさ覚えた【看見花火落在地下的蹤跡 淋濕的感覺】

游び疲れた帰り道に【遊玩疲憊後走在回家的路上】

大きな背中で見る夢は【在寬大堅實的後備上所夢見的】

まだ終わらない宴の人、人 笑顏に包まれ【是在不散的宴席中被笑容包圍著的人】

背の高い夏草 時は流れて【生長繁茂的夏草 隨著時間的流逝】

いつしか追い越して 過ぎ行く日々は蜃気樓【不知何時已經追趕超越 過去的日子如同海市蜃樓一般】

青い時は色あせもせず【青澀的年代未曾褪色】

今-日も胸を照らし続ける【現-在仍在心中持續照亮】

數え切れないぬくもりを知り【體會了無數的痛苦與溫暖】

止まることない涙を知った【從止不住的淚中知道】

いつも満たされたわけじゃない【並非何時都能滿足於現-在的一切】

だけど明-日に胸躍らせ【可是對於明-天仍萬分雀躍】

雲を摑もうと伸ばした手は【想要握住雲朵而伸出雙手】

あの日の少年の夢【是那日年少時的夢想】

吹く風が冷たくなったら【風吹得越來越冷】

蟲の聲を待って 夜更かし【等待蟲鳴直至深夜】

よく見えた星空の帰り道 小さな手引かれ【星空照耀下的回家之路 小小的手被牽引著】

背の低い露草 明-日も咲くように【長勢低迷的露草 明-日也依舊會綻放】

今夜はおやすみと 夜明けを待って 家路へと【今夜說聲晚安等待天明 踏上回家之路】

青い時は色あせもせず【青澀的年代未曾褪色】

今-日も胸の中 みちしるべ【現-在仍在內心深處 指引著方向】

下を向いて立ち止まっても【即使低頭停住腳步】

あの日の花 咲いて微笑む【那日的花朵也會綻放微笑】

時計の針があの頃まで【若始終的指針重複那一瞬間】

もう一度 戻ったとしても【再一次回到那一時刻】

きっと同じ道を選んで【一定會做同樣的選擇】

悩み歩いてきただろう【跨越苦悶前進】

いつも満たされたわけじゃない【並非何時都能滿足於現-在的一切】

だけど明-日に胸躍らせ【可是對於明-天仍萬分雀躍】

雲を摑もうと伸ばした手は【想要握住雲朵而伸出雙手】

あの日の少年の夢【是那日年少時的夢想】

lalala… (遙か遠く 群青の寫真の中で【lalala…(遠遠地逝去的 深藍色的相冊中】

笑いかける 君は仆になって)【微笑著的呢 與我同在)】

雲を摑もうと伸ばした手は【想要握住雲朵而伸出雙手】

あの日の少年の夢【是那日年少時的夢想】

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們