董洪川
1965年生,四川省洪雅人。1984年畢業於四川文理學院外語系[三年制],1990年畢業於四川外語學院英語系英美文學專業,獲碩士學位,2003年畢業於四川大學比較文學與世界文學專業,獲博士學位。98-99年在英國諾丁漢大學英文系訪學。1995年破格晉升為副教授,2002年晉升為教授。 現為四川外語學院外國語文研究中心主任、教授、科研處處長、英美文學兼比較文學方向碩士生導師、北京師範大學英語語言文學專業博士後。兼任重慶市教委英語中心組組長,重慶市高師外語教學與研究組組長,重慶市比較文學學會副會長,重慶市第二屆政協委員。主要研究方向為英美現代詩歌與比較文學。現已出版專著兩部,編譯著十部,發表學術研究論文五十多篇。2002年獲重慶市政府優秀教學成果二等獎,2003年、2005年、2006年三次獲重慶市政府優秀哲學社會科學成果三等獎,2002年被確定為重慶市學術技術帶頭人後備人選,2004年被授予為“重慶市高校優秀中青年骨幹教師”稱號,2005年入選重慶市“321重點人才工程”第二層次。
目前在研項目:二十世紀上半葉英美詩歌與文化(重慶市社會科學基金項目)
主要科研成果
一、著作類
1.《“荒原”之風:T.S.艾略特在中國》(專著),北京大學出版社,2004。
2.《傳播、媒介與文化》(譯著),商務印書館,2005。
3.《英美文學與比較文學論稿》(專著),重慶出版社,2004。
4.《美國文學史及選讀》(教育部統編教材,副主編),高等教育出版社,2001。
5.《新編英美文學概論》(主編,英文版),成都科技大學出版社,1994。
二、論文類
1. T.S.艾略特<情歌>三種漢譯本比較,《外國文學研究》,2003年第3期。
2. 葉公超與T.S.艾略特在中國的傳播與接受,《外國文學研究》,2004年第4 期。
3. 《荒原》早期譯介:譯者闡釋與接受語境,《外語與外語教學》,2004年第11 期。
4. 中國當代T.S.艾略特研究:現狀與走勢,《當代外國文學》,2005年第1期。
5. 歷史的關聯:“九葉”詩派接受T.S.艾略特探源,《外國文學研究》,2005年第1期。
6. 趙蘿蕤與<荒原>在中國的譯介與研究,《中國比較文學》,2006年第4期。
7. 龐德與英美現代主義詩歌運動,《外語與外語教學》,2006年第5期。
8. T.E.休姆與英美現代主義詩歌運動的形成,《外國文學研究》,2007年第2期。
9. 接受的另一個維度:新時期龐德研究的回顧與反思,《外國文學》,2007年第5期。
10. 英美文學學科報告(合作), 《外國語言文學及相關學科報告2007》 重慶出版社, 2008年5月。
11. 葉芝:“20世紀英語世界最偉大的詩人“ 《<劍橋W.B.葉芝評介>導讀》, 上海外語教育出版社, 2008年6月。
12. T.S. 艾略特與經典, 《外國文學評論》, 2008年第3期。
13. 《經典與帝國:賽義德的經典觀》,《外國文學研究》,2008年第4期。
14. 新時期我國亨利.詹姆斯研究:回顧與反思(第一作者),《英美文學研究論叢》第九輯,李維屏主編,上海外語教育出版社,2009年1月。