內容介紹
本書是我社推出的“當代翻譯家精品叢書”首批書目之一。作者董燕生是北京外國語大學西班牙語教授,是我國著名西班牙語教學、研究與文學翻譯專家。所譯《堂吉訶德》收到許多中國西班牙語專家的好評。本書收入《扳道工》、《另一筆交易》、《女人》、《“守兒”和我》、《捕魚》等短篇小說和散文《美洲一瞥。大草原——洪荒世界》,以及塞萬提斯精彩的題贈、即興之作《塞萬提斯詩選》,並以主要篇幅全面展現諾貝爾文學獎得主阿斯圖里亞斯的代表作、長篇小說《總統先生》。譯作多樣,文字考究。作者介紹
? 董燕生1937年生於北京,後隨父母遷居新疆,1960年自北京外國語學院西班牙語專業畢業後即留校任教。現任北京外國語大學西班牙語專業教授、博士生導師。主編:《西班牙語》教材1-6冊(商務印書館),獲1992年國家教委頒優秀教材二等獎;與劉建合編《現代西班牙》教材1-5冊(外語教學與研究出版社),2002年獲教育部頒全國普通高等學校優秀教材二等獎。專著有《西班牙文學》、《西班牙語句法》等。譯著:從西班牙語譯成中文——《總統先生》、《塞萬提斯全集?第一卷》(全集獲國家圖書獎)、《堂吉訶德》。從中文譯成西班牙語——《紅高梁》(莫言)、《美食家》(陸文夫)、《小鮑莊》(王安憶)。作品目錄
前言/千年譯事話短長…………………………………………………………董燕生長篇小說
總統先生……………………………………………………………………………
短篇小說
扳道工………………………………………………………………………………
另一筆交易…………………………………………………………………………
女人…………………………………………………………………………………
“守兒”和我………………………………………………………………………
捕魚…………………………………………………………………………………
屠宰場………………………………………………………………………………
我要求發言………………………………………………………………………
散文
美洲一瞥。大草原——洪荒世界………………………………………………
詩選
塞萬提斯詩選……………………………………………………………………
主要文學譯著………………………………………………………………………