引自:
《孟子·騰文公》載:湯居亳,與葛為鄰。葛伯放而不祀,湯使人問之曰:“何為不祀?”曰:“無以供犧牲也。”湯使遺之牛羊,葛伯食之,又不以祀。湯又使人問之曰:“何為不祀?”曰:“無以供粢盛也。”湯使亳眾往為之耕,老弱饋食。葛伯率其民,要其有酒食黍稻者奪之,不授者殺之。有童子予以黍肉餉,殺而奪之。
釋義
也就是說,葛國與商國為鄰,但是葛國平常不進行祭祀,在當時,祭祀祖先是很重要的活動。商湯派人來問,為什麼不進行祭祀。葛伯說:我們沒有祭祀用品。於是,商湯派人給他們送來了牛羊等祭祀品。葛伯把這些牛羊都吃掉了,仍然不進行祭祀。商湯派人來問,你們為什麼還不祭祀呢?葛伯說:我們沒有祭祀的五穀。於是商湯就派人來給他們種地,派老幼給種地的人送飯。葛伯就派人搶了這些送飯的人,還殺了一個小孩子。於是,商湯惱怒了,派兵消滅了葛國。