基本信息
【作品名稱】《菩薩蠻·滿宮明月梨花白》
【創作年代】晚唐
【作者姓名】溫庭筠
【作品體裁】詞
【作品出處】《花間集全譯》
作品原文
滿宮明月梨花白,故人萬里關山隔。金雁一雙飛,淚痕沾繡衣。小園芳草綠,家住越溪曲。楊柳色依依,燕歸君不歸。
注釋
①宮:《爾雅﹒釋宮》:“宮謂之室,室謂之宮。”《經典釋文》:“古者貴賤同稱宮,秦漢以來,唯王者所居稱宮焉。”此指一般庭院住宅之類,非王者所居。一說,宮,指宮苑。
②金雁:指繡衣上的圖案,此指遠方親人來函。古人有鴻雁傳書的說法。
③“家住”句:以西施自況。越溪:水名,即若耶溪。在今浙江省境內,相傳西施曾在此溪中浣紗。曲:彎曲幽深的地方。
④依依:輕柔的樣子。《詩經﹒小雅﹒採薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”
⑤君:指遠離家鄉之男子。一說,指宮女。燕:雪本作“雁”。
譯文
灑滿庭中的月光啊,像院裡的梨花一樣白,你可照見我那思念的人兒么,相隔萬里多少關塞。
繡衣上一雙金雁展翅欲飛,淚濕羅衫時更愁歡情難再。
看小園綠草淒淒,想起故鄉彎彎的越溪。
楊柳輕舞著依依春情,春燕歸來帶著無邊的春意。
燕歸人卻不歸來,不知何時才能與他相聚。
作品評析
此詞寫思婦月夜懷念故人的怨情。起拍二句,寫一獨居深閨之女子,見皓月當空、滿院梨花雪白而興起的懷念故人之情。“萬里關山”,極言距離之遠。三、四兩句,言正思念間,忽接“萬里關山”外故人之函,悲喜交集,不禁淚下沾衣。換頭二句,寫江南春景(上片首句為詠夜晚景色,此句詠白晝景色)之美,並說明家居若耶溪畔。結拍二句,言春色已深,燕又歸來,而郎君仍不歸家。思婦獨居日久,此時此際,其心情之痛楚、憂傷,自令人不難想像。細玩全文,則上片言及之“故人”與下片中所寫到的“燕歸”而仍未歸之“君”,應為同一人。
作者簡介
溫庭筠(812?—870?)唐末詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。溫彥博裔孫。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,生活放浪,又好譏刺權貴,多犯忌諱,因薄其有才無行得罪宰相令狐綯,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。公元859年(大中十三年),出為隋縣尉。徐商鎮襄陽,召為巡官,常與段成式、韋蟾等唱和。後來,歸江東,任方城尉。公元866年(鹹通七年),徐商知政事,用為國子助教,主持秋試,憫擢寒士。竟流落而終。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。溫庭筠精通音律。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情,僅少數作品對時政有所反映。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。然題材狹窄,多寫婦女離愁別恨之作,簡潔含蓄、情深意遠,但傷之於柔弱穠艷。在詞史上,溫庭筠與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集﹒》及《金奩集》。