作品慨況
【作品名稱】菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨
【創作年代】清代
【作者姓名】納蘭性德
【作品體裁】詞
作品原文
菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨新寒中酒①敲窗雨,殘香細裊秋情緒。才道莫傷神,青衫濕一痕②。無聊成獨臥,彈指韶光過③。記得別伊時,桃花柳萬絲。
作品注釋
①中酒:醉酒。
②青衫句:謂由於傷心而落淚,致使眼淚沾濕了衣裳。青衫,古代學子或官位卑微者所穿的衣服。
③彈指句:彈指,極短的時間。本為佛家語。《翻譯名義集·時分》:“《僧祗》雲,十二念為一瞬,二十瞬為一彈指。”韶光,美好的時光,此處指春光。”
作品譯文
那時,天氣也剛好是這時。卻醉倒了。心中有事,酒未入唇,人就醉了。此時,冷雨敲窗。屋內,燭光搖曳,殘香仍裊裊,伊人已不在。秋情依舊。孤獨的你,是那散落的梧桐葉子,——不起時光,風雨,化作黃葉飄去。剛剛還在勸慰自己,不要黯然神傷。可青衫已濕,不知是何時滴落的淚。回想與伊人分別的時候,正是人面桃花相映紅的三月。那奼紫嫣紅的小園外,楊柳如煙,絲絲弄碧。當寂寞在唱歌的時候,伊人唱著寂寞,執子之手,與你分離。
作品賞析
此篇寫春日與伊人別後的苦苦相思。上片前二句寫此時相思的情景,接二句轉寫分別之時的情景。下片前二句再寫此時無聊情緒,後二句又轉寫分別時的景象。小詞翻轉跳宕,屈曲有致,其相思之苦情表現得至為深細。
作者介紹
納蘭性德(1655——1685)原名成德,字容若,號楞伽山人,因為犯了太子的忌,改名納蘭性德。滿洲正黃旗人,康熙十二年進士。大學士明珠長子。他淡泊名利,善騎射,好讀書,擅長於詞。他的詞全以一個“真”字取勝,寫情真摯濃烈,寫景逼真傳神。