荊州歌

《荊州歌》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩寫的是一位農村婦女辛勤勞作之時思念遠方丈夫的愁苦情景。全詩筆觸細膩,對農家勞作中的細節描寫的把握十分恰當,詳盡地描摹出勤勞的農家婦女獨特的思夫情狀。

基本信息

【名稱】《荊州歌》

【年代】盛唐

【作者】李白

【體裁】七言古詩

【出處】《全唐詩》

作品原文

荊州歌⑴

白帝城邊足風波⑵,

瞿塘五月誰敢過⑶?

荊州麥熟繭成蛾,

繰絲憶君頭緒多⑷,撥穀飛鳴奈妾何⑸!

注釋

⑴《荊州樂》,樂府雜曲歌辭名。《樂府詩集·雜曲歌辭十二·荊州樂》郭茂倩題解:《荊州樂》蓋出於《清商曲·江陵樂》,荊州即江陵也。有紀南城,在江陵縣東。梁建文帝《荊州歌》雲“紀城南里望朝雲,雉飛麥熟妾思君”是也。

⑵白帝城:古城名。在今重慶市奉節縣東白帝山上。東漢初公孫述築城,述自號白帝,故以“白帝”為名。

⑶瞿塘:即瞿塘峽。長江三峽之一。西起重慶市奉節縣白帝城,東至巫山縣大寧河口。兩岸懸崖峭壁,江面最窄處僅百餘米。

⑷繰絲:制絲時把絲從蠶繭中抽出,合併成絲。

⑸“撥穀”句:寫思婦默念:撥穀鳥已鳴,春天將盡,不見夫回,使人無可奈何。

譯文

白帝城邊風波涌天,

五月的瞿塘峽,誰敢過?

荊州麥子熟了,蠶繭也成了蛾子。

妻子邊繰絲,邊思念夫君,思緒比蠶絲多煩。

撥穀撥穀,鳥兒飛鳴,奈何奈何!

作品簡析

此詩寫遊子思婦互相思念的情況。遊子在瞿塘受阻於風波,有家難回。思婦在家,眼看麥已熟,繭成蛾,撥穀鳴,望眼欲穿,不見夫回。“繰絲憶君頭緒多”,一語雙關:絲頭緒多,心緒也煩亂。

作者簡介

李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人們疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們