英語單詞的發音是複雜的,這主要是因為很多單詞的重讀位置是不確定的,而且有很大一部分單詞發音是不規律的,這是英語辭彙一個很重要的特點。原本,拼音文字是不需要讀音解釋的,但英語是幾種語言的混雜,由於歷史的原因,英語中有很多的拉丁語、法語、德語、西班牙語、甚至漢語拼音等多種語言,而且官方從未對英語的拼讀方式作過統一的嘗試,這導致了英語複雜的發音特點和極大的包容性。這種包容性,使英語成為了世界上使用最廣的語言。法語由於重讀位置是固定的,都在最後一個音節上,而且,法語有很多附加記號(拼寫時不能省略),所以,法語的拼讀顯得有規律。但若要在英語上附加記號,卻是行不通的,沒有人樂意在書寫時給自己增加負擔。本書中的音素標註符號與法語等的附加記號是不同的。這套音素標註符號的最主要作用是使學習者形成音形、音意統一的思維,詞素劃分符號的最主要作用是使學習者形成形意統一的思維,合在一起,便是使學習者形成音、形、意統一的思維。
從剛開始學習英語的中國學生身上可以發現這樣一種現象,他們用漢字給新接觸到的單詞解釋讀音,如“good”給寫上“顧德”,這種作法影響是極壞的,它無形中將單詞的音與形分離開來了,反而又要求將二者重新硬性對應起來。對於小學生,如果他非這么做不可,建議只採用拼音,因為它在一定程度上比採用漢字和方言要科學一點,但無論採用哪種方式,即使是採用通用的國際音標的方式,其本質都是一樣的,其共同原因都是未能掌握英語單詞的發音規律。採用本方法標註讀音,從表面上看還是解釋讀音,但有根本區別,本方法依據的是發音規則,它使單詞原有的發音體現出來,不是為了解釋,它最終要實現的是脫離解釋,而不是依賴解釋。
中國現有的英語詞典里,採用另外加注國際音標的方法解決單詞發音的問題。這種方法存在如下的一些缺點,1.英語原本便是拼音文字,本不需要另外一套標註系統解釋其發音。2.將英語的字形與發音割裂開來了,使學習者在學習時,既要記住單詞的發音,又要記住單詞的書寫。3.極易將音標與單詞混淆起來,導致單詞書寫錯誤。4.使學習者在碰見一個新詞時,不能準確發音,而要去查詢它的音標。
意義在詞素至辭彙這一過程中參與了編碼,這便形成了人們通常所說的“前綴+詞根+後綴”的構詞法。中國現有的英語詞典里,通常並不對單詞進行這種劃分,這樣便容易出現以下幾個問題,1.單詞缺乏層次感,不便於記憶。2.不能從單詞的字形上把握單詞的大致詞義、詞性。3.單詞的核心字母、核心音節不突出。
這套簡易的英語單詞記憶法,簡單易學,能輕易地將英語單詞的音、形、意融合在一起,使用本方法,能使學習者形成正確的、系統的單詞思維觀。
採用這種方式記憶單詞,第一、它使學習者在潛移默化中了解單詞的發音規則,見詞識音;第二、它使學習者將注意力集中在讀音上,快速提高英語聽說能力;第三、它使學習者將注意力集中在核心字母上,見詞識意,而不是整個辭彙上,能快速提高閱讀速度;第四、它將每個單詞內在的語音規則和構詞規則展現在學習者面前,使學習者不易發生拼寫錯誤;第五、學習者記憶單詞不再是一個接一個地硬性記憶,而是在讀音規則和構詞規則大框架的指導下記憶,在熟記幾千基本詞的條件下,辭彙量能爆炸式地增長,輕鬆記憶海量新單詞。