英語商務書信110

《英語商務書信110》,作者是松尾裕一,(日)增譯史子著,宋繼紅譯,由大連理工大學出版社於2003年出版。描述的是以從事國際商貿活動的人們為對象而精心編寫的英語商務書信例文集。編寫該書的作者都是在商貿第一線工作以及從事相關教育的人士。

基本信息

內容提要

英語商務書信110

本書是以從事國際商貿活動的人們為對象而精心編寫的英語商務書信例文集。編寫該書的作者都是在商貿第一線工作以及從事相關教育的人士。

本書的特點是以書信往來的形式編寫的,以便使雙方都可運用自如。其實,商務書信的交流就是交涉的一個基本環節,它是通過請求、同意、感謝、拒絕、道歉等形式,得到所希望的產品或情況,也就是說,為實現某一目標進行一系列活動。因此,這裡並沒有什麼特殊的語言行為,就是我們日常生活中交流的基本語言,只是因書信形式,所以它需要規範的書寫方式、固有的表現形式和語句。

本書舉的例句,均用了美式、英式的不同表現形式。統一的國際標準看上去也許很方便,但卻反映不出各國的文化特點,反而會使人覺得枯燥無味。因此,希望大家按個人的愛好以及不同的交流對象去掌握和使用為好。

目錄

Ⅰ 交易・交涉

1 索取資料(產品信息)

2 索取資料(企業情況)

3 寄送資料

4 索取資料(詳細資訊)

5 寄送詳細資訊

6 函件

7 函件(確認附帶郵件)

8 收到函

9 推銷新產品

10 索取推銷品的詳細資訊

11 招商投資項目

12 招商回絕函

13 請求合作

14 請求合作(代理店)

15 請求合作回函(具體方案)

16 請合作作函(拒絕)

17 索取樣品

18 同意送付樣品

19 回絕送付樣品

20 索取報價單

21 送付報價單

22 報價單回函

23 請求降價

24 同意降價

25 同間降價(附帶條件)

Ⅱ 契約・訂貨

26 意向書

27 確認契約條件

28 接受契約條件

29 請求更改契約條件

30 協商契約方案

31 送付契約書

32 返送契約書

33 通知解除契約

34 訂貨

35 確認訂貨

36 請求延期交貨、分批交貨

37 續訂單

38 通知發貨

Ⅲ 付款

39 通知付款

40 通知收到付款

41 請求延期付款

42 同意延期付款

43 拒絕延期付款

44 請求更改付款方法

45 同意更改付款(附帶條件)

46 督促付款

47 逾期付款致歉

48 通知去核實付款

Ⅳ 投訴

49 投訴產品質量

50 對投訴的調查

51 更換被投訴的產品

……

Ⅴ 境外出差

Ⅵ 招聘・錄用

Ⅶ 通知

Ⅷ 致謝信

Ⅸ 社交

附錄

(一)英文商務書信的構成、格式

(二)慣用句一覽表

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們