本書包括“英語名詞術語翻譯法”及“英語名詞術語翻譯例析及4000例”上、下編兩部分。
“翻譯法”簡要地論述了翻譯的諸方面,其中“翻譯的難點”及“翻譯十法”會使你備感興趣。
“4000例”包括“似易實難1000例”及“翻譯比較3000例”。這事著者繼編譯《新英漢縮略語大詞典》後的又一力作,著者就國內外公開發行的三四十種英漢辭書,及人們翻譯中的正誤,進行了正譯及比較,幫助你正確的翻譯英語名詞術語。卷首有供您試做的“英語名詞術語翻譯自測題”。一讀便知全書梗概。
本書內容新穎,深淺相間,適用於大專院校師生、翻譯工作者及英語學習者。