內容介紹
作者介紹
作者簡介王逢鑫,1939年生於山東省青島市。1957年考入北京大學西方
語言文學系英國語言文學專業,攻讀英國語言文學。1962年畢業後
留校任教。現任北京大學英語系教授、博士生導師。1981年至1983
年,曾在英國愛丁堡大學中文系教授中國文學、語言和文化。1980
年和1990年曾在巴黎聯合國教育、科學和文化組織總部擔任同聲傳
譯和筆譯工作。主要論著有:
1)《英語意念語法》(北京大學出版社,1989)
2)《英語情態表達法》(香港商務印書館,1990;台灣商務印書館,
1991;商務印書館國際有限公司,1996)
3)《活用英語動詞》(香港商務印書館,1990;台灣商務印書館,
1991;商務印書館國際有限公司,1996)
4)《英漢意念分類詞典》(北京大學出版社,1991)
5)《常春藤TOEFL分類式字彙》(台灣常春藤解析英語雜誌社,
1991)
6)《精進英語》(科學普及出版社,1991)
7)《精進英語自學輔導》(科學普及出版社,1992)
8)《漢英口譯教程》(北京大學出版社,1992)
9)《英語辭彙的魅力》(北京大學出版社,1995)
10)《英語構詞的玄妙》(北京大學出版社,1997)
11)《漢英飲食文化詞典》(外文出版社,1998)
作品目錄
目 錄緒論
緒論
第一節 絕對同義與相對同義
0.1絕對同義與相對同義
0.1.1.絕對同義
0.1.2.相對同義
第二節 同義研究的三個層次
0.2.同義研究的三個層次
0.2.1.辭彙 層次― 同義詞
0.2.2.句法層次―同義句
0.2.3.語用層次―構造同義句
第三節 同義中的差異
0.3.同義中的差異
0.3.1.態度差異
0.3.2.情感差異
0.3.3.文體差異
0.3.4.搭配差異
0.3.5.程度差異
0.3.6.地域差異
第一章 辭彙變化
第一節 辭彙變化
1辭彙變化
1.1.組合關係與聚合關係
1.1.1.組合關係
1.1.2.聚合關係
1.1.3.同義
第二節 意念對意念
1.2.意念對意念
1.2.1.共核與定義
1.2.2.同義的單語研究
1.2.3.同義的雙語研究
第三節 同義詞的語義分類
1.3.同義詞的語義分類
1.3.1.內在性質
1.3.1.1.聰明與愚蠢
1.3.2.外在特徵
1.3.2.1.胖與瘦
1.3.2.2.貴與賤
1.3.3.心理活動
1.3.3.1.思考型動詞
1.3.3.2.假定型動詞
1.3.4.交際活動
1.3.4.1.給予型動詞
1.3.4.1.1.give
1.3.4.1.2.grant
1.3.4.1.3.accord
1.3.4.1.4.allow
1.3.4.1.5.bestow
1.3.4.1.6.confer
1.3.4.1.7.offer
1.3.4.1.8.presen
1.3.4.1.9.donate
1.3.4.1.10.contribute
1.3.4.1.11.provide
1.3.4.1.12.supply
1.3.4.1.13.furnish
1.3.4.1.14.serve
1.3.4.1.15.issue
1.3.4.1.16.voluntee
1.3.4.2.接受型動詞
1.3.4.2.1.get
1.3.4.2.2.receive
1.3.4.2.3.obtain
1.3.4.2.4.gain
1.3.4.2.5.win
1.3.4.2.6.secure
1.3.4.2.7.acquire
1.3.4.2.8.procure
1.3.4.2.9.earn
1.3.4.2.10.coax
1.3.5.行為
1.3.5.1.努力型動詞
1.3.5.2.從事型動詞
1.3.6.變化
1.3.6.1.原因型動詞
1.3.6.2.結果型動詞
1.3.6.3.增加型動詞
1.3.6.4.減少型動詞
第四節 七種辭彙變化方法
1.4七種辭彙變化方法
1.4.1.對偶同義詞群
1.4.2.三詞同義詞群
1.4.3.多詞同義詞群
1.4.4.英國英語與美國英語
對應同義詞
1.4.5.單個動詞與短語動詞
對應同義詞
1.4.6.原形詞與縮短詞對應同義詞
1.4.7.專門術語與日常用語
對應同義詞
第二章 句法變化
2句法變化
第一節 省略
2.1省略
第二節 擴充
2.2擴充
第三節 語態變化
2.3.語態變化
2.3.1.被動化
2.3.1.1.施事者與受事者的關係
2.3.1.2.施事者與對象物的關係
2.3.1.3.施事者與處所的關係
2.3.1.4.處所與對象物的關係
2.3.1.5.對象物與受事者的關係
2.3.1.6.情感性使動詞的被動化
2.3.1.6.1.驚訝
2.3.1.6.2.高興
2.3.1.6.3.煩惱
2.3.1.6.4.興趣
2.3.1.6.5.激動
2.3.1.6.6.迷惑
2.3.1.6.7.堅信
2.3.1.6.8.恐嚇
2.3.1.6.9.厭倦
2.3.1.6.10.憤怒
2.3.1.6.11.悲哀
2.3.1.6.12.失望
2.3.1.7.反身代詞與被動化
2.3.2.主動化
第四節 It的轉換
2.4It的轉換
2.4.1.先行詞It的轉換
2.4.2.強調詞It的轉換
第五節 Have的轉換
2.5.Have的轉換
2.5.1.主語是受益者
2.5.2.主語是受害者
第六節 動詞化
2.6.動詞化
2.6.1.由形容詞變為動詞
2.6.2.由名詞變為動詞
2.6.2.1.由時間名詞變為動詞
2.6.2.2.由交通工具名詞變為動詞
2.6.2.3.由身體部位名詞變為動詞
2.6.2.4.由動物名詞變為動詞
2.6.2.5.由植物名詞變為動詞
2.6.2.6.由容器名詞變為動詞
2.6.2.7.由工具名詞變為動詞
2.6.2.8由物品名詞變為動詞
2.6.2.9.由處所名詞變為動詞
2.6.2.10.由天氣名詞變為動詞
2.6.2.11.由物質名詞變為動詞
2.6.2.12.由角色名詞變為動詞
2.6.3.由現在分詞變為動詞
第七節 名詞化
2.7.名詞化
2.7.1.由動詞變為名詞
2.7.1.1.由行為過程轉變為物質過程
2.7.1.2 由行為過程轉變為存在過程
2.7.1.3由思想過程轉變為存在過程
2.7.1.4由思想過程轉變為關係過程
2.7.1.5由言語過程轉變為物質過程
2.7.2.由形容詞變為名詞
2.7.3由副詞變為名詞
第八節 倒裝
2.8倒裝
第九節 主語化
2.9主語化
2.9.1.施事者的主語化
2.9.2.受事者的主語化
2.9.3.對象物的主語化
2.9.4.動作的主語化
第三章 邏輯變化
3邏輯變化
第一節 給予和接受的關係
3.1給予和接受的關係
第二節 肯定和否定的關係
3.2.肯定和否定的關係
3.2.1對正面的肯定與對負面的否定
3.2.2.全部肯定
3.2.3.全部否定
3.2.4.近似全部肯定
3.2.5.近似全部否定
3.2.6.局部肯定
3.2.7.局部否定
3.2.8.一半肯定和一半否定
第三節 整體和部分的關係
3.3.整體和部分的關係
3.3.1.整體
3.3.2.部分
第四節 始動和延續的關係
3.4.始動和延續的關係
3.4.1.始動
3.4.2.延續
第五節 因果關係
3.5.因果關係
3.5.1.原因的分類
3.5.1.1.直接原因與間接原因
3.5.1.2.全部原因與局部原因
3.5.1.3.暗含原因
3.5.2.因果關係的相關因素
3.5.2.1.施事者
3.5.2.2.對象物
3 .5.2.3.動作
3.5.2.4.工具
3.5.2.5.根源
3.5.2.6.特徵
3.5.2.7.條件
3.5.3.表示“原因”的方法
3.5.3.1.篇章標識詞
3.5.3.1.1.連詞
3.5.3.1.2.介詞和介詞短語
3.5.3.2.動詞
3.5.3.3.非謂語動詞
3.5.3.3.1.現在分詞短語
3.5.3.3.2.過去分詞短語
3.5.3.3.3.動名詞
3.5.3.3.4.動詞不定式
3.5.3.4.名詞
3.5.3.5.非限制性定語分句
3.5.3.6.獨立結構
3.5.3.7.that引導的分句
3.5.3.8.無連詞的並列分句
3.5.4.表示“結果”的方法
3.5.4.1.篇章標識詞
3.5.4.1.1.連詞
3.5.4.1.2.副詞
3.5.4.1.3.介詞短語
3.5.4.2.動詞
3.5.4.3.非謂語動詞
3.5.4.3.1.現在分詞短語
3.5.4.3.2.動詞不定式
3.5.4.4.名詞
3.5.4.5.形容詞
3.5.4.6.Itfollowsthat
3.5.4.7.非限制性定語分句
第六節 質量、數量、程度和
頻度的關係
3.6.質量、數量、程度和頻度的關係
3.6.1.質量
3.6.1.1.good bad和wicked
3.6.1.2.great
3.6.1.3.high
3.6.2.數量
3.6.2.1.many
3.6.2.2.much
3.6.2.3.alotof
3.6.2.4.lotsof
3.6.2.5.good
3.6.2.6.badly
3.6.2.7.big
3.6.2.8.large和grea
3.6.2.9.considerable
3.6.2.10.ahundredandone;athousand和
athousandandone
3.6.2.11.high和highly
3.6.2.12.sizable/sizeable
3.6.3.程度
3.6.3.1.very和extremely
3.6.3.2.great
3.6.3.3.greatly,considerably enormously
和tremendously
3.6.3.4.good ,bad ,poor 和dire
3.6.3.5.well
3.6.3.6.prettymuch和prettywell
3.6.3.7.badly和worsely
3.6.3.8.agood,agood many和agood few
3.6.3.9.asgood as
3.6.3.10.much,alot(of),agreatdeal
(of),和agooddeal(of)
3.6.3.11.athousand
3.6.3.12.athousandtimes
3.6.3.13.strongly和powerfully
3.6.3.14remarkable,marked和noticeable
3.6.3.15.remarkablymarkedly和notice-
ably
3.6.3.16.awfullydreadfully, fearfully,
frightfully,horribly和terribly
3.6.3.17.achingly和agonizingly
3.6.3.18.exceedingly
3.6.3.19.high和highly
3.6.3.20.slight和slightly
3.6.3.21vague和vaguely
3.6.3.22.far
3.6.3.23.somewhat,rather,slightly,fair-
ly,toacertainextent,toacertain
degree,moreorless和inaway
3.6.3.24.kindof和sortof
3.6.3.25. regular
3.6.4.頻度
3.6.4.1 .good ,bad 和poor
3.6.4.2.alotof,agreat dealof和agood
de alof
3.6.4.3alotagooddeal和agreatdea
3.6.4.4.athousand
3.6.4.5.mostly和mainly
第七節 互反關係
3.7互反關係
3.7.1.人際關係互反
3.7.2.領屬關係互反
3.7.3.動作互反
3.7.4.空間互反
3.7.5.平行互反
3.7.6.對立互反
3.7.7.比較互反
3.7.8.時間互反
第四章 特殊的同義結構
4特殊的同義結構
第一節 同義重複
4.1.同義重複
4.1.1.必要的同義重複
4.1.2.不必要的同義重複
第二節 迂迴說法
4.2迂迴說法
第三節 委婉語
4.3.委婉語
4.3.1.生理現象
4.3.2.個人隱私
4.3.3.貧窮與失業
4.3.4.社會地位低下的職業
4.3.5.學校生活
4.3.6.社會、政治與軍事活動
4.3.7.浮誇詞
第四節 掩蓋語言
4.4掩蓋語言
第五節 謹慎說法
4.5謹慎說法
第六節 大字眼
4.6大字眼
第七節 鋪張
4.7鋪張
第八節 俗套語
4.8俗套語
術語表
參考書目