英若誠(1929~)
正文
![英若誠(1929~)](/img/8/523/nBnauM3XwgzNwYTO2ADNwgDM5ETMwADMwADMwADMwADMxAzL0AzLwgzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmL0E2LvoDc0RHa.jpg)
英若誠曾於 1980年及 1986年隨北京人民藝術劇院《茶館》劇組出訪聯邦德國、法國、瑞士及日本等國。1982年8月、1984年6月,兩度應美國密蘇里大學之邀,為該校戲劇系講學,並為戲劇系學生及州立劇院導演了話劇《家》,在美國公演獲得成功。
英若誠50年代曾翻譯出版了К.С.斯坦尼斯拉夫斯基的《奧賽羅導演計畫》。後又翻譯了劇本《咖啡店的政客》、《甘蔗田》、《報紙主筆》、《有這么回事》、《星星變紅了》以及W.莎士比亞的名著《請君入甕》、A.米勒的劇作《推銷員之死》。他還將中國優秀劇作《茶館》、《王昭君》、《家》等譯成英文。
![英若誠(1929~)](/img/8/dcf/nBnauM3X0gTM3YTO2ADNwgDM5ETMwADMwADMwADMwADMxAzL0AzL0gzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLwE2LvoDc0RHa.jpg)