內容介紹
本書取材於國內外出版的武 術英文書刊以及編譯者與國外武林朋友間的教學交流活動。共收3000餘詞條。
《英漢漢英武術常用辭彙》是1989年7月人民體育出版社出版的圖書,作者是解守德、李文英。
內容介紹
本書取材於國內外出版的武 術英文書刊以及編譯者與國外武林朋友間的教學交流活動。共收3000餘詞條。
《漢英文化旅遊實用手冊》是2004年廣東旅遊出版社出版的圖書,作者是金惠康。
內容簡介 作者簡介 圖書目錄英漢詞典比漢英詞典發揮著更為重要的關鍵作用。歷史上第一部漢英和英漢詞典...“龍”和人名中的“龍”字也被翻譯成“loong”,例如著名武術家李小龍...,"龍"已經超越了"圖騰"和"法力"的實體辭彙意義,成為整箇中華民族的象徵...
誤譯原因 正譯倡議 龍與dragon 龍與那迦 修正誤譯,其中英漢詞典比漢英詞典發揮著更為重要的關鍵作用。歷史上第一部漢英和英漢詞典...人名中的“龍”字也被翻譯成“loong”,例如著名武術家李小龍的英文名字...中,"龍"已經超越了"圖騰"和"法力"的實體辭彙意義,成為整箇中華民族...
誤譯原因 正譯倡議 龍與dragon 龍與naga 修正誤譯