漢英文化旅遊實用手冊

漢英文化旅遊實用手冊

《漢英文化旅遊實用手冊》是2004年廣東旅遊出版社出版的圖書,作者是金惠康。

基本信息

內容簡介

漢英文化旅遊實用手冊漢英文化旅遊實用手冊
收錄十萬餘詞條,闡釋華夏人文旅遊;提供文化旅遊翻譯範本,講解分析漢英翻譯要點;廣泛收集媒體常用漢英新詞語,順應國際潮流,跨文化新視角。

本手冊共60餘萬字,分十四章來描寫文化旅遊,主要涉及中國傳統文化、華夏文化傳統、國寶文物、中華文化要素、地理環境、氣候物產、風土人情、人文歷史、民間工藝、文化傳統、旅遊發展和飲食習慣等,努力填補文化旅遊介紹和促銷方面的英文文本空白。

本手冊可作為涉外翻譯的學習和參考,是一分很好的介紹中國文化旅遊的英文學習材料、海內外學術界研究了解華夏人文狀況的資料等。本書藉助跨文化交際領域的“鏡象”視角,對文化旅遊進行一次全景式的快速掃描,這對外來客商、遊客、移民和使用者都能提供一種較為全面的主識,可以用作海外商賈、遊客、外交人員了解中國文化旅遊的手冊。

作者簡介

金惠康,1950年,湖南邵東人,翻譯家。現任廣東技術師範學院英語語言文學教授,中國英漢比較學會理事,中國跨文化交際研究會常務理事。研究方向:套用語言學、跨文化交際翻譯、中國英語。專著有:《貴州旅遊》,JEFC&SEFC English Methodolgy,《跨文化交際翻譯:漢英語言文化比較》,《漢英跨文化交際翻譯》,Guizhou Tourism,Aspects of Guangdong Province,《中國英語》,《跨文化交際翻譯》,《跨文化交際翻譯續編》。

圖書目錄

Chapter 1 華夏文明

1.1 文化中華

1.2 中國傳統民間藝術

1.3 中華文化要素

1.4 中華語言要素

1.5 中華歷史名人

1.6 有中國文化特色的表達

1.7 中華少數民族文化

Chapter 2 宗教文化信仰

2.1 宗教

2.2 道教

2.3 東方迷信

2.4 基督教

2.5 伊斯蘭教

Chapter 3 中華古蹟文化

3.1 古代珍寶

3.2 中國青銅器物選

3.3 中國古代陶瓷器物選

Chapter 4 中國傳統文化

4.1 唐宋詞詞牌

4.2 中華武術

4.3 傳統中藥

4.4 中國社會架構

4.5 漢語等級/榮譽稱號

Chapter 5 嶺南文化

5.1 嶺南地區

5.2 嶺南文化

5.3 嶺南人文

5.4 華南地區流行語

5.5 粵語新詞

Chapter 6 廣東旅遊翻譯

6.1 中國地名/專名標誌

6.2 南國傳統建築

6.3 歷史沿用譯名及註冊商家

6.4 歷史文物古蹟和博物館

6.5 都市勝地與地理標誌物

6.6 嶺南風物特產和傳統工藝品

6.7 廣東省省級文物保護單位

6.8 現代旅遊用詞

Chapter 7 粵菜及飲食文化

7.1 嶺南美食

7.2 風物特產

7.3 常見中西合壁選單

Chapter 8 食在中華

8.1 中國烹調與口味

8.2 雞鴨魚肉菜餚

8.3 常見中國風味菜餚

8.4 日常早餐小吃精選

Chapter 9 英語中的粵語借詞

9.1 與中國社會有關的粵語借詞

9.2 風土人情方面的借詞

9.3 生活方面的粵語借詞

9.4 與特有產物有關的粵語借詞

9.5 與嶺南民俗有關的借詞

Chapter 10 廣東名勝古蹟與休閒去處

Chapter 11 廣東省旅遊資源

Chapter 12 粵劇

Chapter 13 廣東省與港澳特區簡介

Chapter 14 中國現代常用辭彙

參考文獻

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們