圖書信息
書 名: 英漢口譯紅皮書
作 者:鄭家鑫
出版時間: 2010-11-1
ISBN: 9787307081284
開本: 16開
定價: 38.00 元
編輯推薦
本書共13章,包括:英漢口譯基礎知識、英漢口譯基本技能訓練、交替口譯訓練方法、同聲傳譯訓練方法、不同場合口譯技巧、口譯困境處理方法、演講類型分析、英漢口譯常用表達、英漢口譯考試、英漢口譯學習常見問題、英漢口譯實際案例分析等。本書系統地闡釋了英漢口譯學習及實踐的各個方面,並引用了許多實際會議材料進行分析,讓學習者能夠從現場口譯員的角度去考慮如何進行口譯。本書提供參考譯文也基本是從口譯現場口譯員的第一反應來考慮的,而不是給出完美的筆譯譯文,希望讀者在閱讀時不必以筆譯的觀點求全責備。
內容簡介
《英漢口譯紅皮書》由職業會議口譯員撰寫,匯集了國內外眾多一線口譯員的實戰經驗,是從事英漢口譯工作的實用指南。本書從英漢口譯實踐和市場需求出發,取材新穎、注重實戰、突出技巧、立足實用,全面詳細地介紹了如何成為一位優秀的口譯員,是一部各類英漢口譯工作者必不可少的工具書。
作者簡介
鄭家鑫,北京思財翻譯中心總裁、專業英漢會議口譯工作者、經合組織/國際能源署(1EA)特聘翻譯、可再生能源學會氫能專業委員會理事、《風能設備》特約撰稿人。 作者曾受聘為聯合國多個機構提供過翻譯服務,曾擔任中電聯標準委員會電力標準英文版審核專家、美國Newsweek翻譯、MIT Technology Review翻譯。長期致力於研究英漢口譯與筆譯、法律英語、翻譯管理、礦業和能源國際合作。曾先後為數百場國際會議、論壇、培訓和談判提供過英漢同傳和交傳服務,為人大常委會副委員長許嘉璐、成思危、全國政協副主席孫孚凌、馬來西亞總理納吉布、聯合國前副秘書長Maurice F.Strong、美國前里根政府和布希政府經濟顧問約翰・拉特里奇、諾貝爾經濟學獎得主蒙代爾教授等政要及名人提供過口譯服務。
目錄
前言
推薦序一 點亮攀登口譯之巔的火炬
推薦序二 命運,由此書改變
導讀 英漢口譯職業及市場綜述
第1章 英漢口譯基礎知識
第2章 英漢口譯基本技能訓練
第3章 交替口譯
第4章 同聲傳譯
第5章 不同場合口譯技巧
第6章 口譯困境處理方法
第7章 演講類型分析
第8章 英漢口譯常用表達
第9章 英漢口譯考試種類及分析
第10章 口譯員教育、培訓和招聘
第11章 英漢口譯常見問題
........