內容簡介
此前他的全部文學閱歷加起來不超過一打人的有限作品,其中值得一提的除了同學們私下所謂的三本“必讀書”——《歐根·奧涅金》、《當代英雄》、《紅樓夢》——以及其它一些普希金、萊蒙托夫的詩歌譯作外,就是戴望舒譯的《洛爾迦詩抄》和不多的幾本泰戈爾的小詩集了。當然,這份短短的書目後面還應該再加上幾本“供內部批判用”的“黃皮書”,如《麥田裡的守望者》、《娘子谷及其它》等,那是70年代初他作為“高知”子弟在一個小圈子裡所能享受到的特權。但即使如此,情況也好不了多少。用的眼光看,這點閱歷充其量剛夠為滿足一個文學青年的虛榮心提供助興的談資而已;然而在當時,卻成了一個詩人賴以成長的主要“營養基”。
《芒克的詩》內容為:按照艾茲拉·龐德的說法,一個人如果要成為詩人,他首先應該做的事就是:在十六歲以前把所有可能讀到的好詩讀完,以培養開闊的視野、良好的趣味和正確的判斷力。這在龐德很大程度上是經驗之談,可是對大多數中國詩人,尤其是1949年前後出生的一代詩人來說,卻不啻是一種諷刺。確實,當芒克開始寫詩時,他的頭腦中甚至說不上有什麼完整的“好詩”概念。
圖書目錄
海岸·海風·船
荒野
舊夢(1981)
陽光中的向日葵(1983)
陽光
黃昏
雪地上的夜
春天
把眼睛閉上
在麥田裡
來自水面上的風
秋後的田野
過路人
無雨的雨季
生死相聚
死的活人
激盪的河流
拒絕言談
指天而問
實實在在
狂歡的酒
距離還有一年
沒有這個日子
並不存在
燃燒的眼睛
年輕的時間
之前或者之後
美夢長眠
彎曲的聲音
無人之時
跋
……
作者簡介
芒克,原名姜世偉,1950年11月生,70年代初開始寫詩,曾在國內外出版詩集《心事》、《陽光中的向日葵》、《芒克詩選》、《沒有時間的時間》、《是哪一天》,長篇小說《野事》,隨筆集《瞧,這些人》等。作品被翻譯成各種文字,曾應邀出訪各國參加文化交流活動。現居北京,從事寫作和油畫創作。