內容提要
職業英語口語培訓教程本教材以我國對外交流與合作及口譯工作的實際為出發點,集口譯理論、技巧和實踐為一體。內容主要包括口譯的基本理論、方法和技巧,涉外工作的禮儀和程式等,重點是口譯工作所涉及的各種話題的英漢互譯。
這些專題材料涵蓋了我國對外交流中可能涉及的各種話題,通過大量的英漢互譯實踐,使學生掌握口譯的基本理論和技巧,熟悉涉外工作的禮儀和程式,獲得相關的知識,培養他們在對外交流的各種場合靈活運用各種口譯技巧,進行英漢互譯的實踐能力,以便他們將來一走上工作崗位就能很快勝任口譯工作。
編輯推薦
本書可以作為報考1+N職業英語口譯課程的教材,也可作為口譯工作者、高等院校師生、英語愛好者提高口譯水平的參考資料。
目錄
第一章口譯概述
第一節口譯前景
第二節口譯員的基本素質
第三節口譯的形式
第四節口譯的標準
第二章口譯的基本能力
第一節口譯聽說能力的訓練
第二節口譯技能技巧訓練
第三節譯前準備
第三章口譯的基本技巧
第一節口譯記憶力的訓練方法
第二節口譯筆記的特點和常用格式
第三節口譯筆記的常用符號及記錄方法
第四節數字口譯及記錄的基本技巧
第五節快速閱讀的訓練方法
第四章翻譯技巧
第一節漢澤英
第二節英澤漢
第五章口譯實戰練習
第一節旅遊觀光
第二節禮儀致辭
第三節民俗文化
第四節飲食文化
第五節商務管理
第六節經貿合作
第七節婦女兒童
第八節教育培訓
第九節環境保護
第十節國際關係
附錄A英語口譯模擬測試(一)
附錄B英語口譯模擬測試(二)
附錄C英語口譯模擬測試(三)
附錄D英語口譯模擬測試(四)