聲聲慢·尋尋覓覓

聲聲慢·尋尋覓覓

《聲聲慢·尋尋覓覓》是宋代女詞人李清照的作品。此詞通過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發自己因國破家亡、天涯淪落而產生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,具有濃厚的時代色彩。在結構上打破了上下片的局限,一氣貫注,著意渲染愁情,如泣如訴,感人至深。首句連下十四個疊字,形象地抒寫了作者的心情。下文“點點滴滴”又前後照應,表現了作者孤獨寂寞的憂鬱情緒和動盪不安的心境。全詞一字一淚,風格深沉凝重,哀婉悽苦,極富藝術感染力。

基本信息

作品原文

版本一

聲聲慢·尋尋覓覓聲聲慢·尋尋覓覓
聲聲慢
尋尋覓覓⑴,冷冷清清,淒悽慘慘戚戚⑵。乍暖還寒時候⑶,最難將息⑷。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急⑸?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積。憔悴損⑹,如今有誰堪摘⑺?守著窗兒⑻,獨自怎生得黑⑼?梧桐更兼細雨⑽,到黃昏、點點滴滴。這次第⑾,怎一個愁字了得⑿!

版本二

聲聲慢
尋尋覓覓,冷冷清清,淒悽慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒獨自,怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

注釋譯文

詞句注釋

⑴尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現非常空虛悵惘、迷茫失落的心態。
⑵淒悽慘慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。
⑶乍暖還(huán)寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉寒冷。
⑷將息:舊時方言,休養調理之意。
⑸怎敵他:對付,抵擋。晚:一本作“曉”。
⑹損:表示程度極高。
⑺堪:可。
⑻著:亦寫作“著”。
⑼怎生:怎樣的。生:語助詞。
⑽梧桐更兼細雨:暗用白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時”詩意。
⑾這次第:這光景、這情形。
⑿怎一個愁字了得:一個“愁”字怎么能概括得盡呢?

白話譯文

整天都在尋覓一切清冷慘澹,我不由感到極度的哀傷淒涼。乍暖還寒的秋季最難以調養。飲三杯兩盞淡酒怎能抵禦它、傍晚之時來的冷風吹的緊急。向南避寒的大雁已飛過去了,傷心的是卻是原來的舊日相識。
家中的後園中已開滿了菊花,我引憂傷憔悴無心賞花惜花、如今花兒將敗還有誰能採摘?靜坐窗前獨自熬到天色昏黑?梧桐淒淒細雨淋瀝黃昏時分、那雨聲還點點滴滴。此情此景,用一個愁字又怎么能說的夠?

詞牌格律

詞牌說明

聲聲慢:詞牌名。歷來作者多用平韻格,而李清照《漱玉詞》所用仄韻格(即此詞)最為世所傳誦。九十七字,前後片各五仄韻,例用入聲部韻。

格律對照

此詞的韻腳是“覓”“戚”“息”“急”“識”“積”“摘”“黑”“滴”“得”,韻部屬十二錫,可“四質十一陌十二錫十三職十四緝”通押。
尋尋覓覓,冷冷清清,淒悽慘慘戚戚。
平平仄仄,仄仄平平,平平仄仄仄仄。
乍暖還寒時候,最難將息。
仄仄平平平仄,仄平平仄。
三杯兩盞淡酒,怎敵他、曉來風急?
平平仄仄仄仄,仄仄平、仄平平仄。
雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
仄仄仄,仄平平、仄仄仄平平仄。
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?
仄仄平平平仄,平仄仄、平平仄平平仄。
守著窗兒,獨自怎生得黑?
仄仄平平,仄仄仄平仄仄。
梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。
平平仄平仄仄,仄平平、仄仄仄仄。
這次第,怎一個愁字了得?
仄仄仄,仄仄仄平仄仄仄。
(說明:平,表示填平聲字;仄,表示填仄聲字;中,表示可平可仄;加黑體字,表示韻腳。)

創作背景

此詞是李清照後期的作品,作於南渡以後,具體寫作時間待考,多數學者認為是作者晚年時期的作品,也有人認為是作者中年時期所作。
公元1127年(宋欽宗靖康二年)夏五月,徽宗、欽宗二帝被俘,北宋亡。李清照夫婿趙明誠於是年三月,奔母喪南下金陵。秋八月,李清照南下,載書十五車,前來會合。明誠家在青州,有書冊十餘屋,因兵變被焚,家破國亡,不幸至此。公元1129年(宋高宗建炎三年)八月,趙明誠因病去世,時清照四十六歲。金兵入侵浙東、浙西,清照把丈夫安葬以後,追隨流亡中的朝廷由建康(今南京市)到浙東,飽嘗顛沛流離之苦。避難奔走,所有庋藏喪失殆盡。國破家亡,丈夫去世,境況極為淒涼,一連串的打擊使作者嘗盡了顛沛流離的苦痛,亡國之恨,喪夫之哀,孀居之苦,凝集心頭,無法排遣,於是寫下了這首《聲聲慢》。

作品鑑賞

文學賞析

聲聲慢·尋尋覓覓聲聲慢·尋尋覓覓
靖康之變後,李清照國破,家亡,夫死,傷於人事。這時期她的作品再沒有當年那種清新可人,淺斟低唱,而轉為沉鬱淒婉,主要抒寫她對亡夫趙明誠的懷念和自己孤單淒涼的景況。此詞便是這時期的典型代表作品之一。
這首詞起句便不尋常,一連用七組疊詞。不但在填詞方面,即使在詩賦曲也絕無僅有。但好處不僅在此,這七組疊詞還極富音樂美。宋詞是用來演唱的,因此音調和諧是一個很重要的內容。李清照對音律有極深造詣,所以這七組疊詞朗讀起來,便有一種大珠小珠落玉盤的感覺。只覺齒舌音來回反覆吟唱,徘徊低迷,婉轉淒楚,有如聽到一個傷心之極的人在低聲傾訴,然而她還未開口就覺得已能使聽眾感覺到她的憂傷,而等她說完了,那種傷感的情緒還是沒有散去。一種莫名其妙的愁緒在心頭和空氣中瀰漫開來,久久不散,餘味無窮。
心情不好,再加上這種乍暖還寒天氣,詞人連覺也睡不著了。如果能沉沉睡去,那么還能在短暫的時間內逃離痛苦,可是越想入眠就越難以入眠,於是詞人就很自然想起亡夫來。披衣起床,喝一點酒暖暖身子再說吧。可是寒冷是由於孤獨引起的,而飲酒與品茶一樣,獨自一人只會覺得分外淒涼。
端著一杯淡酒,而在這天暗雲低,冷風正勁的時節,卻突然聽到孤雁的一聲悲鳴,那種哀怨的聲音直劃破天際,也再次劃破了詞人未愈的傷口,頭白鴛鴦失伴飛。詞人感嘆:唉,雁兒,你叫得這樣淒涼幽怨,難道你也像我一樣,老年失偶了嗎?難道也像我一樣,餘生要獨自一人面對萬裡層山,千山暮雪嗎?胡思亂想之下,淚光迷濛之中,驀然覺得那隻孤雁正是以前為自己傳遞情書的那一隻。無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。舊日傳情信使仍在,而秋娘與蕭郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲語淚先流。這一奇思妙想包含著無限無法訴說的哀愁。
這時看見那些菊花,才發覺花兒也已憔悴不堪,落紅滿地,再無當年那種“東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖”的雅致了。詞人想:以往丈夫在世時的日子多么美好,詩詞唱和,整理古籍,可如今呢?只剩下自己一個人在受這無邊無際的孤獨的煎熬了。故物依然,人面全非。“舊時天氣舊時衣,只有情懷,不得似往時。”獨對著孤雁殘菊,更感淒涼。手托香腮,珠淚盈眶。怕黃昏,捱白晝。對著這陰沉的天,一個人要怎樣才能熬到黃昏的來臨呢?漫長使孤獨變得更加可怕。獨自一人,連時間也覺得開始變慢起來。
好不容易等到了黃昏,卻又下起雨來。點點滴滴,淅淅瀝瀝的,無邊絲雨細如愁,下得人心更煩了。再看到屋外那兩棵梧桐,雖然在風雨中卻互相扶持,互相依靠,兩相對比,自己一個人要淒涼多了。
急風驟雨,孤雁殘菊梧桐,眼前的一切,使詞人的哀怨重重疊疊,直至無以復加,不知怎樣形容,也難以表達出來。於是詞人再也不用什麼對比,什麼渲染,什麼賦比興了,直截了當地說:“這次第,怎一個愁字了得?”簡單直白,反而更覺神妙,更有韻味,更堪咀嚼。相形之下,連李煜的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”也稍覺失色。一江春水雖然無窮無盡,但畢竟還可形容得出。而詞人的愁緒則非筆墨所能形容,自然稍勝一籌。
前人評此詞,多以開端三句用一連串疊字為其特色。但只注意這一層,不免失之皮相。詞中寫主人公一整天的愁苦心情,卻從“尋尋覓覓”開始,可見她從一起床便百無聊賴,如有所失,於是東張西望,仿佛飄流在海洋中的人要抓到點什麼才能得救似的,希望找到點什麼來寄託自己的空虛寂寞。下文“冷冷清清”,是“尋尋覓覓”的結果,不但無所獲,反被一種孤寂清冷的氣氛襲來,使自己感到悽慘憂戚。於是緊接著再寫了一句“淒悽慘慘戚戚”。僅此三句,一種由愁慘而悽厲的氛圍已籠罩全篇,使讀者不禁為之屏息凝神。這乃是百感迸發於中,不得不吐之為快,所謂“欲罷不能”的結果。
“乍暖還寒時候”這一句也是此詞的難點之一。此詞作於秋天,但秋天的氣候應該說“乍寒還暖”,只有早春天氣才能用得上“乍暖還寒”。這是寫一日之晨,而非寫一季之候。秋日清晨,朝陽初出,故言“乍暖”;但曉寒猶重,秋風砭骨,故言“還寒”。至於“時候”二字,有人以為在古漢語中應解為“節候”;但柳永《永遇樂》云:“薰風解慍,晝景清和,新霽時候。”由陰雨而新霽,自屬較短暫的時間,可見“時候”一詞在宋時已與現代漢語無殊了。“最難將息”句則與上文“尋尋覓覓”句相呼應,說明從一清早自己就不知如何是好。
下面的“三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風急”,正與上文“乍暖還寒”相合。古人晨起於卯時飲酒,又稱“扶頭卯酒”。這裡說用酒消愁是不抵事的。至於下文“雁過也”的“雁”,是南來秋雁,正是往昔在北方見到的,所以說“正傷心,卻是舊時相識”了。《唐宋詞選釋》說:“雁未必相識,卻雲‘舊時相識’者,寄懷鄉之意。趙嘏《寒塘》:‘鄉心正無限,一雁度南樓。’詞意近之。”
上片從一個人尋覓無著,寫到酒難澆愁;風送雁聲,反而增加了思鄉的惆悵。於是下片由秋日高空轉入自家庭院。園中開滿了菊花,秋意正濃。這裡“滿地黃花堆積”是指菊花盛開,而非殘英滿地。“憔悴損”是指自己因憂傷而憔悴瘦損,也不是指菊花枯萎凋謝。正由於自己無心看花,雖值菊堆滿地,卻不想去摘它賞它,這才是“如今有誰堪摘”的確解。然而人不摘花,花當自萎;及花已損,則欲摘已不堪摘了。這裡既寫出了自己無心摘花的鬱悶,又透露了惜花將謝的情懷,筆意比唐人杜秋娘所唱的“有花堪折直須折,莫待無花空折枝”要深遠多了。
從“守著窗兒”以下,寫獨坐無聊,內心苦悶之狀,比“尋尋覓覓”三句又進一層。“守著”句如依張惠言《詞選》斷句,以“獨自”連上文。秦觀(一作無名氏)《鷓鴣天》下片:“無一語,對芳樽,安排腸斷到黃昏。甫能炙得燈兒了,雨打梨花深閉門”,與此詞意境相近。但秦詞從人對黃昏有思想準備方面著筆,李則從反面說,好像天有意不肯黑下來而使人尤為難過。“梧桐”兩句不僅脫胎淮海,而且兼用溫庭筠《更漏子》下片“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦;一葉葉,一聲聲,空階滴到明”詞意,把兩種內容融而為一,筆更直而情更切。最後以“怎一個愁字了得”句作收,也是蹊徑獨辟之筆。自庾信以來,或言愁有千斛萬斛,或言愁如江如海(分別見李煜、秦觀詞),總之是極言其多。這裡卻化多為少,只說自己思緒紛茫複雜,僅用一個“愁”字如何包括得盡。妙在又不說明於一個“愁”字之外更有什麼心情,即戛然而止,仿佛不了了之。表面上有“欲說還休”之勢,實際上已傾瀉無遺,淋漓盡致了。
這首詞大氣包舉,別無枝蔓,相關情事逐一說來,卻始終緊扣悲秋之意,深得六朝抒情小賦之神髓,而以接近口語的樸素清新的語言譜入新聲,運用淒清的音樂性語言進行抒情,又卻體現了倚聲家的不假雕飾的本色,誠屬個性獨具的抒情名作。

名家評論

宋張端義《貴耳集》卷上:鍊句精巧則易,平淡入調者難。且《秋詞·聲聲慢》:“尋尋覓覓,冷冷清清,淒悽慘慘戚戚。”此乃公孫大娘舞劍手。本朝非無能詞之士,未曾有一下十四疊字者,用《文選》諸賦格。後疊又云:“梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。”又使疊字,俱無斧鑿痕。更有一奇字云:“守定窗兒,獨自怎生得黑。”“黑”字不許第二人押。婦人中有此文筆,殆間氣也。
宋羅大經《鶴林玉露》卷十二:近時李易安詞云:“尋尋覓覓,冷冷清清,淒悽慘慘戚戚。”起頭連疊七字。以一婦人,乃能創意出奇如此。
明楊慎《詞品》卷二:宋人中填詞,李易安亦稱冠絕。使在衣冠,當與秦七、黃九爭雄,不獨雄於閨閣也。其詞名《漱玉集》,尋之未得。《聲聲慢》一詞,最為婉妙。其詞雲(略)……山谷所謂以故為新,以俗為雅者,易安先得之矣。
明茅映《詞的》卷四:這用十四疊字,後又四疊字,情景婉絕,真是絕唱。後人效顰,便覺不妥。
明陸雲龍《詞菁》卷二:連下疊字無跡,能手。“黑”字妙絕。
明徐士俊《古今詞統》卷十二:(眉批)才一斛,愁千斛,雖六斛明珠何以易之!
清劉體仁《七頌堂詞繹》:惟易安居士“最難將息”、“怎一個愁字了得”、深妙穩雅,不落蒜酪、亦不落絕句,真此道本色當行第一人也。
清萬樹《詞律》卷十:用仄韻。從來此體皆收易安所作,蓋此遒逸之氣,如生龍活虎,非描塑可擬。其用字奇橫而不妨音律,故卓絕千古。人若不及其才,而故學其筆,則未免類狗矣。觀其用上聲、入聲,如“慘”字、“戚”字、“盞”字、“點”字、“摘”字等,原可做平,故能諧協,非可泛用仄字而以去聲填入也。其前結“正傷心,卻是舊時相識”,於“心”字豆句,然於上五下四者,原不拗,所謂此九字一氣貫下也。後段第二、三句“憔悴損,如今有誰堪摘”,句法亦然。
清孫致彌《詞鵠·凡例》:須戒重疊。字面前後相犯,雖絕妙好詞,畢竟不妥,萬不得已用之。如李易安《聲聲慢》,疊用三“怎”字,雖曰讀者全然不覺,究竟敲打出來,終成白璧微瑕,況未能盡如易安之善運用。慎之是也。
清周濟《宋四家詞選·序論》:雙聲疊韻字要著意布置。有宜雙不宜疊,宜疊不宜雙處。重字則既雙且疊,尤宜斟酌。如李易安之“淒悽慘慘戚戚”,三疊韻、六雙聲,是鍛鍊出來,非偶然拈得也。
清周之琦《晚香室詞錄》卷七:其“尋尋覓覓”一首,《鶴林玉露》及《貴耳集》皆盛稱之,惟海鹽許篙廬謂其頗帶傖氣,可謂知言。
清梁紹壬《兩般秋雨庵隨筆》卷二:詩有一句三疊字者,吳融《秋樹》詩“一聲南雁已先紅,槭槭淒淒葉葉同”是也。有一句連三字者,劉駕詩“樹樹樹梢啼曉鶯”、“夜夜夜深聞子規”是也。有兩句連三字者,白樂天詩“新詩三十軸,軸軸金石聲”是也。有一句四疊字者,古詩“行行重行行”、《木蘭詩》“唧唧復唧唧”是也。有兩句互疊字者,“年年歲歲花常發,歲歲年年人不同”是也。有三聯疊字者,古詩“青青河畔草”六句是也。有七聯疊字者,昌黎《南上》詩“延延離又屬”十四句是也。至李易安詞“尋尋覓覓,冷冷清清,淒悽慘慘戚戚”,連下十四疊句,則出奇制勝,匪夷所思矣。
清陸鎣《問花樓詞話·疊字》:疊字之法最古,義山尤喜用之。然如《菊》詩“暗暗淡淡紫,融融冶冶黃”,轉成笑柄。宋人中易安居士善用此法。其《聲聲慢》一詞,頓挫淒絕。詞曰:“尋尋覓覓,冷冷清清,淒悽慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。”又云:“梧桐更兼細雨,到黃昏點點滴滴。”二闋共十餘個疊字,而氣機流動,前無古人,後無來者,可謂詞家疊字之法。
清陳廷焯《白雨齋詞話》卷二:易安《聲聲慢》一闋,連下十四疊字,張正夫嘆為公孫大娘舞劍手。且謂本朝非無能詞之士,未曾有一下十四疊字者。然此不過奇筆耳,並非高調。張氏賞之,所見亦淺……張正夫此論甚陋。十四疊字,不過造語奇雋耳,詞境深淺,殊不在此。執是以論詞,不免魔障。又《雲韶集》卷十:疊字型,後人效之者甚多,且有增至二十餘疊者。才氣雖佳,終著痕跡,視易安風格遠矣。“黑”字警。後幅一片神行,愈唱愈妙。
梁令嫻《藝蘅館詞選》乙卷:梁啓超所作批語:此詞最得咽字訣,清真不及也;又:這首詞寫從早到晚一天的實感。那種煢獨悽惶的景況,非本人不能領略,所以一字一淚,都是咬著牙根咽下。
唐圭璋《讀李清照詞札記》:此詞上片既言“晚來”,下片如何可言“到黃昏”雨滴梧桐,前後言語重複,殊不可解。若作“曉來”,自朝至暮,整日凝愁,文從字順,豁然貫通。(《南京師範大學學報》1984年第二期)
夏承燾《唐宋詞欣賞》:這首詞用了許多雙聲疊韻字。一開頭就用連串的疊字,是為加強刻畫她的百無聊賴的心情,從前人認為這是了不起的創造。尤其是末了幾句,“梧桐更兼細雨,到黃昏,點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!”二十多個字里。舌音、齒音交相重疊,是有意以這種聲調來表達她心中的憂鬱和惆悵。這些句子不但讀起來明白如話,聽起來也有明顯的音樂美,充分體現出詞這種配樂文學的特色。因為詞原來是唱的,要使人容易聽得懂。劉體仁說這首詞是“本色當行”,就是指它明白易懂而言。這首詞借雙聲疊韻字來增強表達感情的效果,是從前詞家不大用過的藝術於法。李清照是一個有高度文化修養的女作家,有真摯豐富的生活感情,又有她自己獨特的見解,因此她確實當得起婉約詞派傑出作家的稱號。她這首《聲聲慢》詞以細膩而又奇橫的筆墨,用雙聲疊韻齧齒叮濘的音調,來寫她心中真摯深刻的感情,這是從歐(陽修)、秦(觀)諸大家以來所不曾見過的一首突出的代表作。(百花文藝出版社1980年版)
沈祖棻《宋詞賞析》:此詞之作,是由於心中有無限痛楚抑鬱之情,從內心噴薄而出,雖有奇思妙語,而並非刻意求工,故反而自然深切動人。陳廷焯《雲韶集》說它“後幅一片神行,愈唱愈妙”。正因為並非刻意求工,“一片神行”才是可能的。但說此一句“自然妥帖”,“無斧鑿痕”,也還是屬於技巧的問題。任何文藝技巧,如果不能夠為其所表達的內容服務,即使不能說全無意義,其意義也終歸是有限的。所以,它們的好處實質上還在於有層次,有深淺,能夠恰如其分地、成功地表達詞人所要表達的難達之情。(上海古籍出版社1980年3月版)
俞平伯《唐宋詞選釋》:“曉來”,各本多作“晚來”,殆因下文“黃昏”云云。其實詞寫一整天,非一晚的事。若雲“晚來風急”,則反而重複。上文“三杯兩盞淡酒”是早酒,即……《念奴嬌》詞所謂“扶頭酒醒”;下文“雁過也”,即彼詞“征鴻過盡”。今從《草堂詩餘》別集、《詞綜》、張氏《詞選》等各本,作“曉來”。(人民文學出版社1979年版)
吳熊和《唐宋詩詞探勝》:詞調取名《聲聲慢》,聲調上也因此特別講究,用了不少雙聲疊韻字,如淒、慘、戚,將息,傷心,黃花,憔悴,更兼,黃昏,點滴,都是雙聲;冷清,暖還寒,盞淡,得黑,都是疊韻。李清照作詞主張分辨五音,這首詞用齒音、舌音特別多,齒音四十一字(如尋、清、淒、慘、戚等)。舌音十六字。全詞九十七字,這兩聲字卻多至五十七字。尤其到了末了,“梧桐更兼細雨,到黃昏點點滴滴,這次第,怎一個愁字了得!”二十多個字里舌、齒兩聲交加重疊,看來是特意用齧齒叮嚀的口吻,來表達憂鬱恦恍的心情,這些都是經過慘澹經營的,卻絕無雕琢的痕跡,同時用心細膩而筆致奇橫,使人不能不讚嘆其藝術手腕的高明。(浙江文藝出版社1983年10月版)
朱靖華《李清照詞鑑賞·〈聲聲慢〉賞析》:這首詞在藝術方法上的主要特點,是把握了女主人公內在心緒和外界事物之間的矛盾關係,進行了“滾雪球”般的推進描寫。女主人公的主觀情感和心理活動的每一個波瀾起伏,全與客觀景物的更迭發生密切的配合,一句扣緊一句,一事沾連一事,在心境與物境的相互作用和相互矛盾的不斷擴大過程中,把愁緒愈積愈濃、愈結愈大,最後達到難以遏制的地步,而使人有九曲迴腸、愁腸百結之感。(齊魯書社1986年4月版)
吳小如《詩詞札叢》:李清照這首《聲聲慢》,膾炙人口數百年,就其內容而言,簡直是一篇悲秋賦。亦惟有以賦體讀之,乃得其旨。李清照的這首詞在作法上是有創造性的。原來的《聲聲慢》的曲調,韻腳押平聲字,調子相應地也比較徐緩。而這首詞卻改押入聲韻,並屢用疊字和雙聲字,這就變舒緩為急促,變哀惋為悽厲。此詞以豪放縱恣之筆寫激動悲愴之懷,既不委婉,也不隱約,不能列入婉約體。(北京出版社1988年9月版)
平慧善《李清照詩文詞選譯》:此詞寫詞人歷遭國破家亡劫難後的愁苦悲戚。開頭三句,有層次地表現詞人尋求、失望,因而淒悽慘慘戚戚的心情。突兀的開頭,使詞人的愁情第一次迸發出來,接著是比較平緩婉曲的借景抒情,以晚風、談酒、歸雁、黃花、梧桐、細雨,抒發種種愁情,到“獨自怎生得黑”,感情漸趨強烈,最後一句則是將無邊無際的愁情推向高峰,為全詞作了高度的概括和總結。此詞在語言上的成就歷來為論者所讚賞。首先表現在疊字的運用上,開頭三句全為疊字,卻毫無雕琢的痕跡,自然妥帖地表現了詞中的情和景,因此被譽為“公孫大娘舞劍手”、“情景婉絕”、“絕唱”。其次是口語的運用,如“最難將息”、“獨自怎生得黑”、“這次第,怎一個愁字了得”以淺俗之語入詞,發清新之思,令人嘆絕。(巴蜀書社1988年10月版)
劉乃昌《宋詞三百首新編》:全篇字字寫愁,層層寫愁,卻不露一“愁”字,末尾始畫龍點睛,以“愁”歸結.而又謂“愁”不足以概括個人處境,推進一層,愁情之重,實無法估量。全詞語言家常,感受細膩,形容盡致,講究聲情,巧用疊字,更以舌齒音交加更傳,傳達幽咽淒楚情悰,腸斷心碎,滿紙嗚咽,撼人心弦。無怪古人譽為“千古創格”,“絕世奇文”(《冷廬雜識》卷五)。(嶽麓書社1994年4月版)

作者簡介

李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力於書畫金石的蒐集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對以詩文之法作詞。並能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

熱門詞條

聯絡我們