聖—瓊·佩斯詩選

聖—瓊·佩斯詩選圖書由(法)佩斯著,葉汝璉譯,吉林出版集團有限責任公司出版發行。

基本信息

作 者:(法)佩斯 著,葉汝璉 譯

出 版 社:吉林出版集團有限責任公司
出版時間:2008-9-1
版 次:1頁 數:236字 數:印刷時間:2008-9-1開 本:大32開紙 張:膠版紙印 次:1I S B N:9787807624813包 裝:平裝

內容簡介

2005年12月,溫家寶總理在法國巴黎綜合理工大學的演講中追溯了中法文化交流的淵源,尤其提到,“1960年諾貝爾文學獎得主、法國詩人聖-瓊·佩斯的長篇傑作《遠征》就是他在北京西郊的一座道觀中完成的。”如今這位被總理高度讚譽的詩人,其一生創作的詩歌精華,全部收入在這本書中,包括他在北京寫下的不朽之作《阿納巴斯》(《遠征》)。
這位傳奇的外交官詩人,1916年來北京在法國使館任職,目睹過“張勛復辟”、“五四運動”等重大事件,並在巴黎和會期間對中國所受的不公待遇深表同情。東方的異域文化給他帶來創作靈感,於是寫下不朽的長詩《阿納巴斯》,後被著名外國文人艾略特、本雅明、翁加雷蒂等翻譯成多國文字,享譽國際詩壇。其諾貝爾文學獎的代表作也正是這首寫於北京的長詩。
本書由法國伽利瑪出版社授權,精選自著名的“七星文庫”,由法國詩歌翻譯家葉汝璉傾盡畢生心血翻譯,並配有多篇解讀文章,以及詩人生平年表等,乃國內文學愛好者的最佳讀本。

作者簡介

聖-瓊·佩斯(Saint-John Perse,1887—1975),法國外交官詩人。出生於加勒比海法屬瓜德羅普島,自幼熱愛自然、喜歡航海。青年時代開始詩歌創作,曾於1916至1921年在北京法國使館任職,其間寫出長詩《阿納巴斯》,經T.S.艾略特、本雅明、翁加雷蒂等人翻譯後,引起國際詩壇的矚目。之後他一度告別詩壇,長期主持法國外交部的工作。二戰期間,因反對納粹被迫流亡美國,其間創作長詩《流放》、《雨》、《雪》、《風》、《航標》等。晚年返回法國定居。1960年,因其作品 “凌空飛躍及豐富聯想的意象,以夢幻的形式,反映出我們時代的境況”,被授予諾貝爾文學獎。他的詩歌跨越了所有的時代,將敘事、抒情、幻象、冥思融為一體,趨向於一種史詩性的磅礴。

圖書目錄

佩斯在中國(代序)
家門即景
克羅采畫圖(節選)
附:克羅索的畫像(沈寶基譯)
慶童
讚歌
與君王的交遊(節選)
阿納巴斯
附:致貝熙業大夫的一封信
流放
附:聖-瓊·佩斯在倫敦
雨(節選)
雪(節選)
附:雪(徐知免譯)
風(節選)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們