基本信息
出版社:上海世紀出版集團,上海人民出版社;第1版(2009年6月1日)
叢書名:法國詩歌譯叢
平裝:267頁
正文語種:簡體中文
開本:32
ISBN:9787208086111
條形碼:9787208086111
商品尺寸:20x12.8x1.4cm
商品重量:322g
品牌:上海世紀
ASIN:B002IVT9P6
內容簡介
《法國九人詩選》是法國九位大詩人的一本詩合集。九位詩人堪稱法國詩歌的推動者、探索者和完成者:虔敬的雅姆、幽默的雅各布、謙卑的蘇佩維埃爾、獲諾貝爾文學獎的外交官聖–瓊·佩斯、最受大眾歡迎的普雷維爾、瘋狂的阿爾托、閃電一樣強悍的夏爾、“智慧老人”博納富瓦,以及“神秘詩人”雅各泰。他們的卓越詩歌再次證明:語言創造必須與生命活力同在!
編輯推薦
《法國九人詩選》為上海人民出版社出版。
作者簡介
作者:(法國)雅姆(Jammes.F.)等譯者:樹才
樹才,文學博士,現任中國社會科學院外國文學研究所副研究員。1987年畢業於北京外國語學院法語系。1990年至1994年在中國駐塞內加爾使館任外交官。主要著作:詩集《單獨者》、隨筆集《窺》、《樹才短詩選》。主要譯著:《勒韋爾迪詩選》、《勒內·夏爾詩選》等。2008年獲法國“教育騎士“勳章。
目錄
中譯本序:“說出一朵花”的方式
雅姆:憑質樸的天性寫詩
十四篇祈禱
1、為他人得幸福而祈禱
2、為摘到一顆星而祈禱
3、為讓一個孩子別死去而祈禱
4、為在森林中有虛偽而祈禱
5、為活得簡單而祈禱
6、為愛痛苦而祈禱
7、為我死的那一天是美麗而潔淨的而祈禱
8、為同驢子一起上天堂而祈禱
9、為讚美天主而祈禱
10、為靜心默思而祈禱
11、為娶到一位單純女子而祈禱
12、為把樸素的話獻給天主而祈禱
13、為承認無知而祈禱
14、為最後一個願望而祈禱
雅各布:向天空訴說著真實
在教堂的一根白柱前
永恆奇蹟的敘事詩
無技術的詩
中央塔
……把我理直
關於無用的敘事詩
新娘子
意識的檢驗
無題
“謙卑”的蘇佩維埃爾
無辜的流放(選4)
靈魂
小徑
抓住
在我肉身的遺忘中
ALTEREGO
航跡
長浪
佩斯:詩人憑自己的話語遊歷
阿納巴斯(節譯)
普雷維爾:最愛大眾歡迎的詩人
溺死者
家庭
天真的孩子相愛
水之歌
血泊中的歌
我看見好些人……
巨大而血紅
夜間巴黎
他纏在我身邊
活生生的人自殺……
阿爾托:陰鬱的詩人
迷醉
樹
夜
TUTUGURI
向木乃伊乞靈
聲音玻璃
街道
無休止的愛
被捆綁的木乃伊
陰鬱的詩人
夏爾:居住在閃電里的詩人
祝蛇健康
原初的瞬間
慰藉
你出走得好,蘭波!
早起者的淡紅色
整個一生
圖書館著火
致維埃哈·達·西爾伐的九次感謝
無助
完全
四月時節的恩惠
致×××
墓志銘
博納富瓦:用詩來反抗藝術杜弗的動與靜(1953)
戲劇
最後的手勢
杜弗說
橙園
真正的地點
雅各泰:“現在我知道我什麼都不擁有”
夜是一座沉睡的大城
現在我知道我什麼都有擁有
別擔心,會來的!
內部
無知的人
我們看見
播種期
序言
法國詩歌(也許是全部詩歌)始終同“一朵花”糾纏在一起。“說出一朵花”?對詩歌來說,當然是以詞語的方式。詩歌寫作,從某種意義上說,就是“說出一朵花”的方式。
詞語藏身於語言之中,而詩正是在語言中才能生成。詩人通過語言寫作,而隱喻又使語言變成了別的東西。從詩歌的意義來講,一首詩總是溢出它的文字本身,像“一朵花”幻化出眾花之美。
法蘭西民族一向視語言文化為命脈,詩人則以探索和創造為天職。“說出一朵花”,正是法國詩歌的偉大抱負。每一位有抱負的法國詩人都是從自身的語言個性和精神靈性出發,探索著各自“說出一朵花”的方式。
作為現代詩的鼻祖,波德萊爾(1821-1867)率先窺見了“惡”。他栽種了“惡之花”,收穫了惡之美。可以說,從波德萊爾開始,法國詩歌獲得了它的新方向:智性融入抒情。
文摘
雅姆:憑質樸的天性寫詩十四篇祈禱
2. 為摘到一顆星而祈禱天主啊,讓我摘到一顆星吧:也許這能平息我這顆患病的心但你不願意我摘到一顆星,你不願意,你不願意哪怕一點點幸福進入我的生命。瞧:我不想抱怨,我在自身中沉默,沒有怨恨,也不嘲諷,像一隻流血的鳥兒躲在兩塊石頭中間。噢!告訴我這顆星是不是死亡?……所以,把它給我吧,就像人們給坐在小溝旁挨餓的窮人一個銅板?天主啊,我同那些踩著碎步的驢子是一樣的你給予我們的,當你收回時,這是可怕的,我們感到心中一陣令人害怕的烈風颳過。怎樣才能治癒?天主啊,你知道嗎?你記得嗎,我的天主,我曾戴著冬青葉,當時我還是個孩子,在你的馬槽旁邊,而我的母親在那裡溫柔地布置著燭台的托盤。難道你不能把我做過的還一點點給我?況且,如果你覺得這能治癒我這顆患病的心,難道你不能,我的天主,給我一顆星,因為我需要它,為了今夜把它放在我這顆又冷、又空、又絕望的心上?